您的位置: 专家智库 > >

文献类型

  • 5篇中文期刊文章

领域

  • 3篇语言文字
  • 2篇军事

主题

  • 2篇海军
  • 2篇翻译
  • 1篇亚丁
  • 1篇亚丁湾护航
  • 1篇异化
  • 1篇英译
  • 1篇语感
  • 1篇中国军网
  • 1篇人民海军
  • 1篇软实力
  • 1篇软实力建设
  • 1篇散文
  • 1篇散文翻译
  • 1篇水师
  • 1篇自我
  • 1篇自我构建
  • 1篇文化差异
  • 1篇衔接手段
  • 1篇历史启示
  • 1篇连贯

机构

  • 5篇中国人民解放...

作者

  • 5篇李利红
  • 1篇邱采真
  • 1篇蒋雯燕
  • 1篇刘竞进
  • 1篇王红霞
  • 1篇郭真

传媒

  • 2篇海军工程大学...
  • 1篇海外英语
  • 1篇科教文汇
  • 1篇疯狂英语(教...

年份

  • 2篇2014
  • 1篇2013
  • 1篇2012
  • 1篇2009
6 条 记 录,以下是 1-5
排序方式:
论语感的培养
2012年
朗读和背诵是培养学生语感和提高英语运用能力的重要环节和前提。在教学中应注重提高朗读和背诵的有效性,达到提高英语交际能力的目的。
王红霞邱采真李利红
关键词:语感朗读背诵交际能力
甲午海战对海军软实力建设的历史启示
2014年
从军事软实力的视野,总结了甲午海战溃败的原因。认为北洋海军的战略思想落后、情报信息收集不力以及官兵素质低下是导致拥有硬实力优势的北洋海军战败的主要因素。以史为鉴,提出了人民海军在保持战略思想的先进性、制信息权及提升官兵素质等软实力建设方面的建言。
郭真李利红
关键词:甲午海战北洋水师人民海军
汉英时政习俗语翻译中文化因素的处理:归化与异化
2009年
在汉语的时政文体中,众多反映中国政治、经济现实和当代社会文化生活的习俗语,其设喻的形象普遍带有典型的中国文化色彩,在英语的文化语境中很难找到类似的形象表达。为了准确传达其意义,充分考虑到文化因素和英语读者的心理,更好地促进文化之间的交流与沟通,我们可以采用"归化"和"异化"两种策略。
李利红
关键词:文化差异归化异化
框架理论透视下看中国军队形象的自我构建——以中国军网(英文版)海军亚丁湾护航军事报道为例被引量:2
2014年
在新军事变革的趋势下,军队形象的自我构建具有十分重要的现实意义和战略意义。目前,我军如何构建一个"正义之师、和平之师和威武之师"的军队形象,未来如何建立一个符合国家利益、促进国家发展、有利于军队建设和顺应军事变革的军队形象,都是我军对外宣传工作的重要课题。文中以海军亚丁湾护航为新闻选材,以中国军网(英文版)作为军内主流媒体的代表,运用传播学中的框架理论作为研究方法开展此项实证研究,旨在分析当前我国对外宣传工作中军队形象的自我构建策略,反思存在的问题,进一步探索如何完善我军形象的自我构建。
蒋雯燕李利红
关键词:军队形象
散文翻译的连贯重构——评析刘士聪英译散文《野草》
2013年
连贯是语篇的基本特征之一。要取得语篇的连贯就会涉及一定的衔接方式和手段。这些手段的运用就是要达到语篇连贯的效果。连贯不是单维的,而是多层次的。该文以刘士聪英译的夏衍的散文《野草》为例,主要从语法层、语义层、文体层和篇章结构层来考察连贯在刘译的《野草》中的重构,并以此来说明衔接与连贯在散文翻译中的重要性。
李利红刘竞进
关键词:散文翻译连贯衔接手段
共1页<1>
聚类工具0