杨婳
- 作品数:22 被引量:22H指数:4
- 供职机构:苏州科技学院外国语学院更多>>
- 发文基金:江苏省教育厅哲学社会科学基金更多>>
- 相关领域:文化科学语言文字更多>>
- 结合大学英语四、六级考试命题趋势谈学生综合应用能力的培养——以2010年12月考试为例
- 2011年
- 随着教学改革的深化,大学英语四、六级考试正逐渐从教学考试向水平考试过渡。2010年12月大学英语四、六级考试较历次考试整体难度有所提高,主要体现在听力和阅读两个方面。本文侧重研究本次测试所体现出的测试难点、命题趋势以及应对策略,提出笔者的一些个人看法供大家探讨,期待有助于广大师生更科学地看待四、六级考试,进一步改变“题海战术”的倾向,更好地适应四、六级考试新变化,达到教育部提出的培养学生综合应用能力的教学目标。
- 杨婳
- 关键词:听力命题趋势
- 暗香浮动,曲径通幽——“意境”一词的文化内涵及其新译
- 2012年
- "意境"这一美学范畴由于能深刻体现传统艺术精神而于近年迸发出无比强大的生命力,但令人遗憾的是目前该词没有比较统一的英文译名。本文以学界最新研究成果为背景,提出现代"意境"已渐由"意与境"转化为"意之境",其英译不仅是术语翻译而且是文学翻译,并在此基础上,从相关词语分析入手,对比"意境"现有多种译名,从更深入的层次、更立体的角度探究其英译,为这一核心范畴获取更成熟的翻译效果和意义。
- 杨婳
- 关键词:意境英译
- 论信息披露管理对我国高校师德建设的作用被引量:1
- 2021年
- 在我国高校师德建设中,外部监督效力很大程度上有赖于信息披露情况,只有从信息披露的内容、时机、渠道、责任主体等方面入手,将规范钳制、部门独立和信息透明相结合,实现披露内容最大化、披露主体中立化、披露时机合理化、披露渠道多样化,让师德规范在阳光下运作,方能真正实现外部监督,大力提升师生的道德意识,提升主管部门的地位,获得各方的真心拥护和信仰,为高校创造良好和稳定的道德环境。
- 杨婳
- 关键词:师德建设信息披露
- 2010年6月份大学英语四级考试自我检测题(二)
- 2010年
- 余祖英杨婳
- 关键词:高校英语
- “红木”的中国文化内涵及其英译被引量:4
- 2006年
- “红木”与“红木家具”是具有浓烈中国文化内涵的词语,其英文翻译也由来已久,但令人遗憾的是目前“红木”一词依然没有统一固定的英文译名。各类词典众说纷纭,实际使用更是五花八门,令人莫衷一是。更值得注意的是,目前该词的各种英译很少能够体现中国文化的内涵。鉴于这种混乱局面,本文提出一种基于中文原词又能包括其中国文化内涵的英文翻译,并对其理由做以阐述。
- 杜争鸣杨婳
- 关键词:红木中国文化英文译名
- 基于语料检索的大学章程风格实证研究--以24所重点院校章程为例
- 2021年
- 本文以24所大学章程文本为研究对象,借助分析软件获取数据,形成定量描述基础,主要分析和探讨章程样本表现在词汇、句法、语篇等层面上的风格特征,然后借助社会认知学中的“语境模型”理论对这些特征产生的语境原因进行社会视域的解读。从样本来看,我国大学章程虽然有同质化倾向,但仍部分反映了各校的办学特点,体现了章程制定者对高等教育相关社会情景元素尤其是体裁、时代和关系要素的选择和适应。
- 杨婳王建瑾
- 关键词:大学章程
- 该找第二个地球了
- 2010年
- 世界野生动物基金会(WWF)在2010年10月13日称.碳污染和地球自然资源的过度使用已异常严峻,以目前的趋势,到2030年将需要第二个地球以满足人类需要。
- Agence France-Presse杨婳
- 关键词:地球自然资源野生动物基金会
- 2010年6月CET-4翻译题评析
- 2010年
- 【题型概述】翻译是大学英语四级考试最后一个题型,分值占5%,时间是5分钟,共5个句子,句子的一部分已给出英文,要求考生根据括号里所给汉语把句子补全,译文要符合英语语法和表达习惯。
- 杨婳
- 关键词:翻译题CET-4大学英语四级考试英语语法句子题型
- 论大学英语翻译课堂中的不教之教——一项研究型教学实证研究
- 2012年
- 作为复合型翻译人才培养的起点,非英语专业翻译教学常囿于条件而难以持续深入开展。就此针对苏州科技学院90名学生进行了研究型教学实证研究,本着提高学生对翻译活动的基本认识,以及培养其从任务出发获取、甄别和利用信息的能力之目的,考察了三项可行性较高、目的性较强的翻译研究任务,初步证明,经由充分设计的研究型教学能够有效拓展学生的知识面,促进其翻译兴趣和思维能力的发展。
- 杨婳孙新征王琤
- 关键词:翻译教学研究型教学大学英语教学实例
- 浅议英语情态的汉译
- 2010年
- 在客观上,真实性存在非此即彼,不是即非的问题,但在主观上,发话人或是出于某些特殊原因,或是缺乏对命题足够的证据,说的话会含有情态形式,使“是中有非、非中有是”,也为受话人是否顺从发话人意志提供更大的选择余地。
- 杨婳张顺生
- 关键词:情态汉译英语非此即彼发话人受话人