您的位置: 专家智库 > >

王慧

作品数:3 被引量:18H指数:3
供职机构:湖南大学外国语与国际教育学院更多>>
相关领域:文学语言文字更多>>

文献类型

  • 3篇中文期刊文章

领域

  • 2篇文学
  • 1篇语言文字

主题

  • 1篇意象
  • 1篇用语
  • 1篇人文
  • 1篇人文精神
  • 1篇人性
  • 1篇俚语
  • 1篇外来词
  • 1篇外来词翻译
  • 1篇文化
  • 1篇文化内涵
  • 1篇文化误译
  • 1篇误译
  • 1篇惯用语
  • 1篇汉语
  • 1篇翻译
  • 1篇弗兰肯斯坦
  • 1篇《弗兰肯斯坦...

机构

  • 3篇湖南大学

作者

  • 3篇王慧
  • 2篇陶明星

传媒

  • 2篇湖南大学学报...
  • 1篇北京城市学院...

年份

  • 1篇2003
  • 2篇2002
3 条 记 录,以下是 1-3
排序方式:
文化内涵的误译被引量:3
2002年
探讨了翻译中容易出现文化内涵误解及误译的三个方面 :即俚语和惯用语的误译、具有文化内涵的意象的误译及原文风格和主题的误译。对这些误译现象的研究有助于了解不同的文化差异 ,加深对异域文化的理解 。
王慧陶明星
关键词:文化误译意象
《弗兰肯斯坦》的现实意义被引量:6
2003年
《弗兰肯斯坦》的不幸遭遇和命运不仅是寓言式的 ,而是预言式的 ;作品的现实意义在于在人类已经掌握克隆技术的今天 ,不能盲目追求科学 ,而要在人文精神的指导下合理应用科学 ,使人性的发展得到更大空间 ,使人与自然更加亲近和谐。
陶明星王慧
关键词:人文精神人性
信息理论对汉语外来词翻译的影响被引量:9
2002年
借用外来词是语言和文化交流过程中不可避免的现象 .在外来词的翻译过程中 ,也会出现由于语言和文化等方面因素的差异而造成的障碍 ,因此有必要借鉴信息理论的有关原则 ,采取相应的翻译策略 ,以达到贴切、自然 ,信息对等的目的。
王慧
关键词:外来词翻译
共1页<1>
聚类工具0