您的位置: 专家智库 > >

丁晨

作品数:2 被引量:5H指数:1
供职机构:西安理工大学高科学院更多>>
相关领域:文学语言文字自然科学总论更多>>

文献类型

  • 2篇中文期刊文章

领域

  • 1篇语言文字
  • 1篇文学
  • 1篇自然科学总论

主题

  • 1篇大学英语
  • 1篇英文
  • 1篇英语
  • 1篇中西
  • 1篇中西文化
  • 1篇中西文化差异
  • 1篇文化
  • 1篇文化差异
  • 1篇文学
  • 1篇文学作品
  • 1篇口译
  • 1篇口译教学
  • 1篇口译人才
  • 1篇翻译
  • 1篇翻译处理

机构

  • 2篇西安理工大学

作者

  • 2篇丁晨

传媒

  • 1篇海外英语
  • 1篇教育界(高等...

年份

  • 2篇2013
2 条 记 录,以下是 1-2
排序方式:
中西文化差异背景下英文文学作品的翻译处理被引量:5
2013年
翻译主要是将一种语言形式采用另一种语言形式表现出来的语言实践活动。翻译不仅仅是语言的转换,更是文化之间的交流,因此在对文学作品进行翻译的工程中,应该注意文化的转换,以完成翻译的文化交流的使命,达到中西文化之间的交流。该文主要进行分析在中西文化差异的背景下,英文文学作品的翻译风格及翻译技巧。
丁晨
关键词:中西文化翻译处理
走出大学英语口译教学的困境
2013年
大学英语口译教学目前还处于摸索阶段,理论和方法的研究还很落后,暴露出了不少问题,如何走出英语口译教学的困境是目前大学英语教学迫在眉睫的问题。笔者认为:在大学非英语专业中开设口译公共选修课程是有必要的;在教学实践中,注重培养学生的口译技能,使学生成为课堂教学活动的主体,以培养学生口译能力的主体语境,提高其口译水平;强化教育者的口译意识;改进教学方法,改善课堂教学内容,完善教学评估体系,以培养优秀的口译人才。
丁晨
关键词:口译教学口译人才
共1页<1>
聚类工具0