吕楠
- 作品数:11 被引量:12H指数:2
- 供职机构:辽宁对外经贸学院更多>>
- 相关领域:语言文字文学文化科学更多>>
- 探讨英语翻译教学中隐喻理论的运用被引量:1
- 2016年
- 隐喻理论是语言学中的重要组成部分。将隐喻理论运用在英语翻译教学中,可以有效提高学生的翻译水平。该文就针对英语翻译教学中隐喻理论的运用进行探讨。
- 吕楠
- 关键词:隐喻英语翻译教学
- 汉语商务文本英译的语言-思维关系与转换被引量:2
- 2020年
- 近年关于翻译方向的研究发现,"译出"的文本相对"译入"的文本,问题更为独特、更为复杂,我国商务汉语英译文本常能感到其中有"汉语味"即为这种表现。文章尝试借助语言-思维关系理论,对此现象加以解释,并在此基础上提出语言结构-逻辑思维关系一致性概念,作为逻辑思维转换的分析工具,然后以汉译英实例来阐述两种思维模式的相应转换过程。文章认为,商务汉语"译出"的语言结构转换仅是表层问题,深层问题则是两种思维模式的转换意识。原文语言结构是切入的对象,语言结构与逻辑思维的一致性关系是衡量译文的标准。商务文本英译时不应局限于文本内容,还应关注语言结构-逻辑思维是否具有一致性。
- 吕楠吕世生
- 关键词:翻译文本汉译英
- 马克·吐温与哈克贝利·费恩少儿时期的对比研究
- 2018年
- 将少儿时期的马克·吐温和同时期的小说主人公哈克贝利·费恩进行对比分析,从两者的成长背景和性格特征两个方面对哈克贝利·费恩进行原型解读:成长背景方面,包括教育背景、家庭结构和社会环境;性格特征方面,包含热爱自由、积极乐观、独立思考,敢于质疑权威以及对奴隶制的态度等。经对比分析,马克·吐温和哈克贝利·费恩在成长历程和性格特征方面具有相近性,《哈克贝利·费恩历险记》是马克·吐温带有自传特征的小说由此得以论证。
- 吕楠
- 关键词:马克·吐温哈克贝利·费恩少年时期儿童时期
- 项目导向视域下英语自传类文学作品翻译策略研究
- 2020年
- 随着经济水平不断地发展,与海外的经济以及文化的交流也越来越密切,国际间的交流也越来 越频繁。因此,翻译在各国之间的交流中起到了非常重要的作用,而且翻译效果的好坏可以直接影响到阅读者对翻译者以及作者情感最直接的理解以及最直接的感官。同时要将交际翻译这两种翻译方法结合起来,最大程度上的保证原文的内容不被改变,使原文的风格以及神韵都表达出来。在进行英语自传类文学作品翻译的时候,要结合国内外的主流翻译理论,这样才能使英语自传类文学作品不断地被翻译出来,从而促进各国文化的交流。
- 吕楠孙维
- 关键词:翻译
- 论英美文学作品与影视剧改编——以影视版《简·爱》为例被引量:1
- 2020年
- 对于世界上所有民族而言,文学是其民族文化的重要组成部分。得益于影视技术的发展与广泛应用,越来越多的经典文学作品被拍摄成影视剧,甚至有些非常经典的文学作品被多次翻拍。莎士比亚、大仲马、托马斯·哈代、夏洛特·勃朗特等著名作家的很多经典作品都被影视导演们青睐。观众在欣赏这些改编的影视剧过程中,也在欣赏文学作品所蕴含的文化与艺术。英国著名作家夏洛特·勃朗特的半自传体小说《简·爱》被改编、翻拍了十多次。这种以英美文学作品为母体拍摄的影视剧大多获得了影迷们的好评,其原因,除了影视剧的拍摄艺术比较高超以外,主要在于文学作品自身的艺术价值和深刻的文化内涵。探讨英美文学作品在影视作品中的艺术价值,有益于加深理解文学作品的思想内涵和艺术特色,深层解读英美各国的民族文化。
- 吕楠
- 关键词:英美文学影视剧改编《简·爱》
- 改进英语专业课程教学内容和方法全面提高学生毕业论文写作能力被引量:5
- 2011年
- 以追求人才培养质量的提高为高等教育的美好愿景,不断创新思维、推行教学改革就成了必然。面对近年来高校扩招人数的逐年增加,英语本科毕业生的论文质量呈逐年下降的趋势,本文以我校毕业生论文现状为基础,分析了产生该现象的原因,并提出了通过改革英语专业课程教学内容和方法,全面提高学生的毕业论文写作能力的措施。该项措施已经过为时一个学年的教学实践得到了验证,证明了只有通过长期的、全面的改革教学内容和方法,才能达到全面提高学生毕业论文写作能力的目标。
- 张丽娟吕楠
- 关键词:教法改革写作能力毕业论文
- 描写视角下《三国演义》译本评价研究
- 2020年
- 基于描写视角,以《三国演义》邓罗译本和罗慕士译本评价为例,从“预备常规”“初步常规”和“操作常规”三个层面对两个译本的翻译政策、译者态度、翻译策略等进行描写,解释翻译现象、原因、过程、结果等,以打破传统“规约性”译本评价的片面性,形成对译作更加客观、科学及全面的评价体系。
- 吕楠
- 关键词:《三国演义》