您的位置: 专家智库 > >

皮德敏

作品数:11 被引量:89H指数:3
供职机构:湖南师范大学外国语学院更多>>
发文基金:湖南省教育厅科研基金国家社会科学基金湖南省普通高等学校教学改革研究项目更多>>
相关领域:语言文字文化科学哲学宗教文学更多>>

文献类型

  • 11篇中文期刊文章

领域

  • 7篇语言文字
  • 3篇文化科学
  • 1篇哲学宗教
  • 1篇文学

主题

  • 5篇英语
  • 4篇教学
  • 3篇文化
  • 2篇大学英语
  • 2篇隐喻
  • 2篇英汉
  • 2篇英语词汇
  • 2篇语言
  • 2篇阅读教学
  • 2篇教学研究
  • 2篇词汇
  • 2篇词汇教学
  • 1篇大学英语词汇
  • 1篇大学英语阅读
  • 1篇狄尔泰
  • 1篇形成性
  • 1篇学术价值
  • 1篇异教
  • 1篇隐喻理论
  • 1篇英语词汇教学

机构

  • 10篇湖南师范大学
  • 1篇湖南教育学院
  • 1篇邵阳学院

作者

  • 11篇皮德敏
  • 2篇邓云华
  • 2篇陈朦
  • 1篇何正兵

传媒

  • 3篇外语学刊
  • 2篇湖南科技学院...
  • 1篇湘潭师范学院...
  • 1篇有色金属高教...
  • 1篇湖南师范大学...
  • 1篇天水师范学院...
  • 1篇琼州学院学报
  • 1篇兰州工业学院...

年份

  • 2篇2016
  • 1篇2014
  • 1篇2013
  • 2篇2012
  • 1篇2010
  • 1篇2008
  • 2篇2007
  • 1篇2000
11 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
英语空间隐喻的认知研究被引量:2
2007年
认知语言学认为隐喻是人类基本的认知活动,而空间隐喻在人类的认知活动中起着重要的作用,许多抽象概念都必须通过空间来构建。对空间隐喻语义特征的探索有利于进一步深化对空间隐喻的系统研究。
皮德敏
关键词:隐喻空间隐喻DOWN
公示语及其汉英翻译原则研究被引量:71
2010年
公示语是国家的名片、城市的脸孔。公示语翻译非同小可,应该引起足够重视。针对国内公示语翻译的严峻局面,在重新界定公示语的基础上,探讨指导公示语实际翻译操作的原则。文章认为公示语翻译应该坚持以文本类型决定翻译策略这一主要原则,另外辅之以语境制约原则。
皮德敏
关键词:公示语翻译原则文本功能翻译策略
隐喻理论对英语词汇教学的启示被引量:8
2007年
隐喻理论对英语词汇教学有着重要的指导作用,重点论述了隐喻的本质,概念性隐喻,隐喻与文化以及隐喻与认知语境的关系。积极借鉴隐喻理论将为词汇教学带来意想不到的收获。
皮德敏
关键词:隐喻文化认知语境词汇教学
阅读教学中的文化差异教学
2000年
皮德敏
关键词:阅读教学文化差异教学英语教学高等教育
英汉条件句的语义分类研究
2016年
对于英汉条件句,许多学者都提出了各自的分类方法,涉及到不同的分类方式和标准。综合前人研究,据条件与结果之间的语义关联对英汉条件句的语义进行系统分类,为充分条件句、必要条件句和充要条件句。此分类方法有助于人们了解英汉条件句语义类型的共性,为英汉语言习得、教学和研究提供一些参考和启示。
皮德敏邓云华陈朦
关键词:语义分类
形成性评价理念下的大学英语阅读教学研究被引量:1
2012年
形成性评价理念下的大学英语阅读教学体现了学生明确学习任务,制定学习目标,确定学习策略,取得学习效果的自我监控、反思和调整的内部过程;体现了教师在教学过程中帮助学生制定学习目标,向学生提供高质量的信息反馈,使学生不断向目标靠近的外部作用;是教师实现自我完善、学生学会自主学习的有效途径。
皮德敏
关键词:英语阅读教学
英汉条件小句与结果小句的语序蕴含共性
2016年
通过跨语言的比较得出英汉条件句语序、成分共现和语义逻辑关系的蕴含共性。英汉同属于SVO语言,与前面的从类型学角度的研究一致,并论证了Greenberg关于条件句正常语序的论断,提出在条件句中条件小句前置于结果小句为优势语序,但是这种优势在汉语中更加明显,因为它是条件句的原型,拥有最多属性,认知操作的时间最少,也最容易被人们辨别和掌握。
皮德敏陈朦
历史理性批判与语言的时间维度被引量:4
2008年
语言研究的学科众多,语言学和语言哲学在其中占据核心地位。无论是结构主义语言学、转换生成语法和功能语言学,还是分析哲学、日常语言哲学和语言本体论,对时间维度的关照,或者不够,或者忽略。文章通过梳理、反思德国哲学家狄尔泰的历史理性批判,得出结论:无论语言学还是语言哲学,都应该把语言置于人的生命发展过程和生活世界,实施历史考察;剥离时间和空间的语言研究无益于揭示语言的本质;语言是人的存在方式,语言的时间维度与人的历史性密切联系,后者的符号化结果就成为前者。
皮德敏
关键词:语言语言研究历史理性批判狄尔泰
涵泳其中 放宽著心——评《肯尼斯·雷克思罗斯与中国文化》
2014年
郑燕虹教授的著作《肯尼斯·雷克思罗斯与中国文化》启发于张隆溪先生关于中西理论对话的建议和庞德的诗人论诗之妙悟,将雷克思罗斯的诗作置于中国文化语境中,以符合文学运动规律的"整体研究"和"明澈细节"的独特视角,钩沉隐没在历史、文化、知识、心理背景之下的诗学要素,实现对文本的独特理解和还原,其价值不仅在于填补研究空白,更在于从文本阐释中引申出个案研究的普遍性意义,得出符合实际的理论思考,修正学界"理论先行"的局限。这种极具朴学色彩的研究旨趣既具有从跨学科理论的套用返归文学本质研究的意义,又具有融汇中西、升华传统的开拓性价值。
皮德敏何正兵
关键词:学术价值
被动句类型标记的语言共性研究被引量:2
2013年
一、引言 和语言的蕴涵共性一样,类型标记性是当代类型学的一个基本概念,类型标记是类型研究的一种重要工具,它可以帮助把不同语言的形式或结构上的特征直接联系起来[1].类型标记性表明语言结构的某些特征非常基础和普遍,为跨语言对比提供充分的事实依据.这些形式特征可以反映一些重要的跨语言模式.类型标记性也可以解释音系、形态和句法上的不规则现象[2].以往的研究中,戴庆厦、李洁[3]归纳了汉藏语言被动句被动形式和意义的情况.黄行、唐黎明[4]的研究主要涉及了我国不同系属或不同类型语言被动语态的形式标记特征的分布情况.在这些学者的研究基础上,本文将从语言类型学的角度来分析跨语言被动句的类型标记性特征——有标记/无标记和被动句标记性的语言蕴涵共性,通过跨语言被动句类型标记的语言共性的分析以揭示各语言句式现象特别是被动句系统性的变异规律.
皮德敏邓云华
关键词:语言结构标记性句类语言类型学被动句语言模式
共2页<12>
聚类工具0