周学恒
- 作品数:20 被引量:107H指数:4
- 供职机构:盐城工学院更多>>
- 发文基金:教育部人文社会科学研究基金教育部大学英语教学改革示范点项目更多>>
- 相关领域:语言文字文化科学政治法律文学更多>>
- 英语演讲语篇中话语标记语的使用对比被引量:1
- 2020年
- 话语标记语广泛运用于人们的日常交际,在演讲语篇中的使用尤为明显。话语标记语尽管不参与命题表达,但在话语建构、情感传递和辅助听话人理解上均有重要作用。本文通过与英语母语者演讲语篇的对比,考察了我国大学生优秀演讲语篇中话语标记语的使用特征,发现我国学生话语标记语使用具有中介语特征,不仅在整体使用频数和主要话语类型使用上异于英语母语者,在特定话语标记语的细微应用中因逻辑思维不足、语体意识不强和课堂规约性教学等因素也异于英语母语者。
- 周学恒吴斌
- 关键词:话语标记语英语演讲
- 词汇运用视角下的EFL课堂新手与专家教师话语的对比
- 2014年
- 通过录像观察和文字转写的方法,对国内EFL课堂内新手教师与专家型教师在话语总量、词汇多样性运用和词汇运用频次等方面进行了统计分析,主要发现有:1.新手英语课堂存在"教师为主导"现象,专家教师在话语总量上低于新手教师;2.专家教师在词汇选用上更加多样,重复较新手教师更少;3.新手教师与专家教师课堂使用频次较多的词汇都集中于冠词、代词和连词等,实词频次相对较少。
- 周学恒邓晓明
- 关键词:新手教师专家教师词汇多样性
- 功能翻译理论视角下的意图性与文学翻译策略之选择被引量:1
- 2009年
- 从功能视角入手研究了文学作品中意图性与译者的翻译策略,提出理解意图按功能处理难词词义、依据意图忠诚地处理译文细节和考虑译文环境功能对等地再现意图三个观点。
- 周学恒
- 关键词:意图性翻译策略
- 英语专业高年级学生阅读策略实证研究被引量:4
- 2008年
- 为帮助英语专业高年级学生更好地备考专业八级阅读理解,通过问卷调查及访谈研究了学生常用阅读策略的使用情况,探讨了阅读策略与阅读效率的相关性,提出了一些改进建议。
- 周学恒
- 关键词:TEM8
- 当代大学生英语态度的调查与分析——以某大学生言语社区为例被引量:1
- 2015年
- 以当代大学生如何看待英语学习、英语盛行趋势以及由此产生的语言学习行为为研究重点,通过问卷方式考察了某言语社区内大学生群体对于英语语言的态度,从语言认知、内在情感和学习行为三个角度进行了分析。研究发现,受试大学生对英语的实用价值具有较清晰的认知,内在情感上呈现复杂矛盾性;且英语学习行为与认知相关,与情感因素的关联不明显。这为将来更好地了解大学生如何看待英语、英语在中国的传播与使用和中国语境下英语的教学提供了一定的参考。
- 周学恒丁玉姝
- 关键词:语言态度大学生群体情感英语
- 中华传统价值理念与社会转型期大学生价值观重构被引量:1
- 2015年
- 中华传统价值观以人生论为主题,触及包括人性、天人关系和人生理想等。传统文化中的"诚"、"信"、"敬"、"耻"、"恕"、"和"等价值理念对我们当下处于转型期的社会现状具有启发性,在大学生价值观体系重构教育中凸显上述传统价值理念是符合国情、切合学生发展的有意义的尝试。
- 周学恒
- 关键词:诚信大学生价值观
- 地方性工科院校中英语专业学生自主学习模式的探索
- 2008年
- 自主学习是学习者具备的一种能力,是学习者在不依赖于教师的情况下,能充分发挥自己学习主动性和能动性的能力。提升这种能力的主要方法是,开设专题讲座,唤醒学生自主学习意识,改变课堂教学模式,提供自主学习机会,成立课外自主学习小组,建立网站,鼓励互帮促学,提供自主学习平台。
- 周学恒
- 关键词:教学模式
- 从中国特色词汇的翻译看中国英语
- 2015年
- 随着经济的全球化,英语在国际交流中越来越重要,也引发了英语在各国的本土化,"中国英语"就是其中一种变体。"中国英语"是规范英语,但包含典型的中国文化内涵。中国特色词汇作为汉语言文化中独特的语言现象,同样蕴含着丰富的文化内涵,如何进行翻译是个问题。本文拟通过分析中国特色词汇的翻译策略以及中国英语的特点,探讨两者的相关性。
- 周学恒丁玉姝
- 关键词:中国英语中国特色词汇本土化翻译策略
- 民俗自译视野下《京华烟云》
- 2015年
- 文化体系的建设是社会文明建立的基础,在文化的长流中,每个人都是渺小得本体,经过历史的冲刷逐渐形成圆润的自我。我国翻译的发展历史也是如此,经过祖国文化的沉淀,逐渐形成具有中国特色的翻译文体体系。本文主要以《京华烟云》为主体,阐述了在民俗自译视角下的《京华烟云》。首先,概述我国自译形成的历史及目前我国自译的现状。其次,通过对我国自译特点的总结,对《京华烟云》进行分析,分析在《京华烟云》中自译特征的体现。最终,阐述了《京华烟云》对我国文化发展的影响。
- 周学恒
- 关键词:京华烟云文化发展
- 平行文本在非文学翻译中的应用被引量:10
- 2011年
- 通过考察平行文本概念及其相关性,在探讨平行文本与翻译实践关系的基础上,佐以具体的非文学翻译实例,提出在非文学翻译实践中平行文本的应用一定程度上能够弥补译者专业知识的缺乏,能够有效地改善译文的表达与文体风格,能够显性地提高译文质量。
- 周学恒邓晓明
- 关键词:平行文本非文学翻译文体风格