您的位置: 专家智库 > >

孙海燕

作品数:3 被引量:6H指数:1
供职机构:辽宁师范大学更多>>
相关领域:语言文字文化科学更多>>

文献类型

  • 2篇学位论文
  • 1篇期刊文章

领域

  • 2篇文化科学
  • 2篇语言文字

主题

  • 2篇翻译
  • 1篇对等
  • 1篇心理健康
  • 1篇信息对等
  • 1篇译学
  • 1篇语际翻译
  • 1篇语内翻译
  • 1篇语言
  • 1篇语言学
  • 1篇语言学问题
  • 1篇语言转换
  • 1篇哲学
  • 1篇女生
  • 1篇文化缺省
  • 1篇文化哲学
  • 1篇美学
  • 1篇美学视角
  • 1篇健美
  • 1篇健美操
  • 1篇高中女生

机构

  • 3篇辽宁师范大学

作者

  • 3篇孙海燕
  • 1篇董广才

传媒

  • 1篇辽宁工学院学...

年份

  • 1篇2009
  • 1篇2006
  • 1篇2005
3 条 记 录,以下是 1-3
排序方式:
从接受美学视角看文化缺省及翻译补偿
语言和文化内在的密切联系,决定了翻译不仅仅是语言之间的转换过程,更是一种跨文化交流的活动。作为文学文本中的一种常见现象,文化缺省是指作者在与其意向读者交流时双方共有的相关文化背景知识的省略。由于作者与其意向读者享有共同的...
孙海燕
关键词:文化缺省翻译补偿翻译学语言转换文化哲学
文献传递
健美操对高中女生心理健康影响的研究
本文运用文献资料法、问卷调查法、实验法、数理统计法,于2007年3月至2008年3月对大连市第十六中学高二年级45名女生进行实验跟踪研究,并与27位专家、学者、教师、教练员访谈。实验研究结果显示,从事健美操运动前25、4...
孙海燕
开创性研究 深远性影响——读罗曼·雅可布逊的《论翻译的语言学问题》被引量:5
2005年
罗曼.雅可布逊是当代西方译学界语言学派的主要代表人物,其翻译理论在20世纪具有深远影响。在《论翻译的语言学问题》一文中,他首先将符号学引入翻译研究,并在宏观上把翻译划分为三类。本文主要从这篇论文入手,探讨雅可布逊翻译理论的创新之处及其局限性。
董广才孙海燕
关键词:语内翻译语际翻译符际翻译信息对等
共1页<1>
聚类工具0