您的位置: 专家智库 > >

滕飞

作品数:8 被引量:13H指数:2
供职机构:北京城市学院更多>>
发文基金:北京市财政专项更多>>
相关领域:语言文字文化科学交通运输工程机械工程更多>>

文献类型

  • 8篇中文期刊文章

领域

  • 4篇语言文字
  • 3篇文化科学
  • 1篇经济管理
  • 1篇机械工程
  • 1篇自动化与计算...
  • 1篇交通运输工程
  • 1篇社会学
  • 1篇政治法律

主题

  • 5篇翻译
  • 4篇英语
  • 4篇本科
  • 3篇课程
  • 3篇课程设置
  • 2篇英语专业
  • 2篇本科英语
  • 2篇本科英语专业
  • 1篇译本
  • 1篇英译
  • 1篇英译本
  • 1篇英语听力
  • 1篇英语听力教学
  • 1篇英语语句
  • 1篇有名
  • 1篇语句
  • 1篇阅读性
  • 1篇知识
  • 1篇知识理解
  • 1篇社会结构

机构

  • 8篇北京城市学院
  • 1篇中国农业大学
  • 1篇早稻田大学
  • 1篇城西国际大学

作者

  • 8篇滕飞
  • 3篇吕英莉
  • 2篇范玲
  • 2篇贾咏翠
  • 1篇李建华
  • 1篇刘已初
  • 1篇王新刚

传媒

  • 2篇北京城市学院...
  • 2篇科技视界
  • 1篇给水排水
  • 1篇中国西部科技
  • 1篇科技信息
  • 1篇大学英语教学...

年份

  • 1篇2022
  • 1篇2017
  • 2篇2013
  • 1篇2011
  • 2篇2009
  • 1篇2008
8 条 记 录,以下是 1-8
排序方式:
词和文本翻译中面临的社会结构和功能差异——以《骆驼祥子》两个英译本的比较分析为例被引量:2
2009年
词和文本的翻译面临诸多困难。本文通过《骆驼祥子》两个不同英译本中食物、服饰和住所等物质词汇和文本的翻译进行比较分析来探讨词和文本背后所隐藏的文化、社会结构和功能内涵的翻译问题。研究表明,词和文本的翻译面临地方知识问题,同时还面临地方知识背后所隐藏的社会结构和功能的背景差异问题;能否更准确地翻译,应是跳出词和文本的本身,来寻求跨语言体系中能够恰当地翻译词和文本背后隐藏的社会功能和结构的语言体系。
滕飞李建华
关键词:翻译社会结构骆驼祥子
在英语听力教学中加强文化背景知识理解的分析被引量:1
2008年
影响我国学生听力理解能力的主要原因是学生对于文化背景知识的缺乏以及迥异的思维模式。本文主要探讨了文化背景知识,思维模式和听力理解能力之间的关系。本人试图从文化背景层面谈英语听力教学中亟待解决的问题,从而使社会文化因素的到足够的重视,加强文化背景知识的理解。
贾咏翠滕飞
关键词:文化背景教学英语听力听力理解
浅议国外汽车品牌的命名及汉译被引量:3
2009年
随着汽车市场的迅速发展,越来越多的国外汽车品牌进入人们视野。本文采用文本研究与定量分析相结合的方式对国外汽车品牌的命名及汉译进行研究,并由此归纳出四条汽车产品命名和翻译应遵循的规律。对国外汽车品牌命名和翻译的研究,对于本国同类产品出口销售时面临的名称翻译问题也是有所启发的。
滕飞贾咏翠
关键词:汽车品牌翻译
基于市场需求的本科英语专业翻译方向课程设置探析——以北京C学院为例
2013年
课程设置作为人才培养的关键组成部分,对人才培养效果影响巨大,具有重要意义。本文以北京C学院本科英语专业翻译方向为例,通过对用人单位招聘要求进行分析,并结合本校学生的具体情况对原有课程设置进行调整。
滕飞王新刚范玲
关键词:翻译方向课程设置
基于需求分析的应用型本科英语专业模块化课程体系的调查研究被引量:2
2013年
课程体系是学科建设中实现人才培养目标的关键,科学的课程体系应建立在需求分析的基础上。应用型本科英语专业的课程设置应加大实践性和应用性,体现应用型本科人才的培养目标。本研究以应用型本科英语专业的课程改革为基础,通过对北京城市学院英语专业在校生、往届毕业生和用人单位的主客观需求进行调研分析,进而反思本专业课程设置中存在的问题,并提出优化课程设置、建立应用型本科英语专业模块化课程体系的建议。
范玲吕英莉滕飞
关键词:英语专业课程设置模块化课程体系
日本经济学专业本科教育:现状与问题被引量:5
2011年
笔者对近些年来经济学院的报考情况和入学情况,经济学专业学生毕业后的就业情况,以及一些高校经济学院基础经济学相关课程设置情况等方面进行了调查和研究;对数学知识对经济学教育的影响也进行了研究。笔者还将日本学生和美国学生的经济学知识水平进行了对比;证明在日本,层次较高大学的学生和层次较低大学的学生对经济学知识的掌握有一定的差距。这两类学生间经济学知识的差异可能会促使经济学专业本科教育发生改变。
山冈道男浅野忠克阿部信太郎滕飞
关键词:经济学本科教育
浅析消防行业常用英语语句的特征及翻译问题
2022年
消防行业常用英语语句的翻译与其他类型的英语翻译存在一定的差异,在翻译过程中要遵循严谨和准确的原则,确保语句的可阅读性,并根据实际情况进行一定的删减,使其充分满足汉语的语言和思维习惯,确保消防工作人员无障碍阅读的需求。1消防常用语句的特征(1)词汇具有较强的专业性,存在大量的消防术语。消防常用词汇与人们的生产生活有着密切的联系,因此诞生了大量的消防常用词汇,消防用品的专有名词(如extinguisher灭火器;hydrant消防栓;turnouts消防服等)、失火原因(如:arson蓄意纵火等)、火情状态等。
吕英莉滕飞
关键词:消防行业消防服专有名词
基于需求分析的翻译本科专业课程设置研究
2017年
我国翻译行业的蓬勃发展,促生了翻译本科专业。在过去十年中,翻译本科专业迅猛发展,但对于培养何种翻译人才,如何培养翻译人才的讨论从未停止。翻译行业的需求,是高校翻译人才培养的重要导向。课程设置作为人才培养的关键组成部分,直接影响所培养的人才是否符合市场需求。本文基于需求分析理论,通过对翻译行业用人单位的需求进行调研,提出设置"四位一体"模块化翻译本科专业课程体系的设想。
滕飞刘已初吕英莉
关键词:课程设置
共1页<1>
聚类工具0