您的位置: 专家智库 > >

任华梨

作品数:3 被引量:2H指数:1
供职机构:中国社会科学院研究生院更多>>
相关领域:语言文字文化科学更多>>

文献类型

  • 3篇中文期刊文章

领域

  • 2篇语言文字
  • 1篇文化科学

主题

  • 2篇文化
  • 1篇英语
  • 1篇语词
  • 1篇语词理据
  • 1篇字词
  • 1篇违反
  • 1篇理据
  • 1篇礼貌
  • 1篇礼貌原则
  • 1篇会话
  • 1篇会话原则
  • 1篇汉英词汇
  • 1篇汉语
  • 1篇汉语字词
  • 1篇词汇

机构

  • 3篇中国社会科学...
  • 2篇湖南农业大学

作者

  • 3篇任华梨
  • 2篇罗文翠
  • 1篇岳好平

传媒

  • 1篇中国社会科学...
  • 1篇湖南医科大学...
  • 1篇湖南农业大学...

年份

  • 1篇2006
  • 2篇2005
3 条 记 录,以下是 1-3
排序方式:
相同场合下文化准则冲突与会话原则的遵守和违反
2005年
文化具有直接影响交际的特征,其中之一是文化具有世代相传的属性,之二是文化具有顺应性。文化世代相传的属性是冲突产生的根源,文化的顺应性是调整行为产生的前提,综合运用格赖斯(Grice)的合作原则,利奇(Leech)的礼貌原则,莱可夫(Lakoff)的礼貌规则及布朗(Brown)和列文森(Levinson)的面子关来检验跨文化交际中的言语行为,发现在遵守各项会话原则及其次准则时存在四种冲突,如:关系准则中的关联冲突;得体准则与质准则的冲突;谦虚准则与一致准则的冲突;谦逊准则与质准则的冲突。在跨文化交际条件下,双方不同的言语行为和文化观念发生接触和碰撞会激发出新的变体来克服文化障碍。
罗文翠任华梨岳好平
关键词:礼貌原则
汉英词汇之间共性与个性关系新探
2005年
汉英词汇之间共性与个性的关系呈现异中有同,同中有异的复杂局面。其中主要包括两个方面:词汇划分;实体映现的对应,文化信息的对接。不同语言的概念数量是不尽相同的.在某些语义领域.概念的词化程度不一样。客观事物的相似性信息与人类认知心理的共同性是对应同义现象语义相同的基础,但事物的多样性使得语言材料具有多源性,并形成表达形式个性化的差异。
罗文翠任华梨
关键词:文化词汇
汉语字词与英语语词理据比较被引量:2
2006年
语言系统有内部理据和外部理据。研究语词理据,可揭示词的表达形式与词义之间的某种内在联系。作者循着语言系统内部理据的线索,从音义、形义联系的角度和历史发展的角度对汉语字、词理据与英语语词理据进行了比较,探讨了它们的典型特征,认为汉语字、词与英语词的理据既具有共同性又具有差异性。根据语言系统外部理据线索,探讨了社会发展对理据的影响及其在认知方法如:视角、突显、细化、整合和序列方面的不同的表现。
任华梨
关键词:理据英语汉语
共1页<1>
聚类工具0