您的位置: 专家智库 > >

冯婷

作品数:2 被引量:1H指数:1
供职机构:宁波大学更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 1篇期刊文章
  • 1篇学位论文

领域

  • 2篇语言文字

主题

  • 1篇代词
  • 1篇隐喻
  • 1篇隐喻概念
  • 1篇英汉
  • 1篇英汉翻译
  • 1篇语料
  • 1篇语料库
  • 1篇人称代词
  • 1篇误译
  • 1篇误译现象
  • 1篇口译
  • 1篇基于语料
  • 1篇基于语料库
  • 1篇汉英口译
  • 1篇翻译
  • 1篇COLD

机构

  • 2篇宁波大学

作者

  • 2篇冯婷
  • 1篇周岚

传媒

  • 1篇现代语文(下...

年份

  • 1篇2016
  • 1篇2014
2 条 记 录,以下是 1-2
排序方式:
基于语料库的“冷”/“cold”隐喻概念研究被引量:1
2014年
本文从认知语言学角度,对比分析了汉语"冷"及英语"cold"的隐喻概念,结果表明:英汉两种语言中"冷"的基本语义是相同的,两种语言之间存在相似之处,同时也存在着差别。总体而言,"冷"和"cold"两个词隐喻投射大致相同,基本呈对称分布,说明这两个词在构建抽象概念系统中所起的作用大致相当。
冯婷周岚
关键词:COLD隐喻概念语料库
注意对汉英口译中人称代词性别错误的作用
本研究旨在探究中国学生译员在汉英口译中的人称代词错误的作用,其中的人称代词性别错误是指中国学生译员在汉英口译中的第三人称代词SHE误译现象。主要的研究问题包括:(1)中国学生译员在汉英口译过程中是否存在HE/SHE误译现...
冯婷
关键词:英汉翻译人称代词误译现象
共1页<1>
聚类工具0