您的位置: 专家智库 > >

刘卫平

作品数:2 被引量:1H指数:1
供职机构:广西师范大学更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 1篇期刊文章
  • 1篇学位论文

领域

  • 2篇语言文字

主题

  • 2篇翻译
  • 1篇谚语
  • 1篇谚语翻译
  • 1篇认知论
  • 1篇文化
  • 1篇文化视角
  • 1篇管窥
  • 1篇翻译策略
  • 1篇翻译原则

机构

  • 2篇广西师范大学

作者

  • 2篇刘卫平
  • 1篇柏敬泽

传媒

  • 1篇哈尔滨学院学...

年份

  • 2篇2008
2 条 记 录,以下是 1-2
排序方式:
翻译认知论——翻译行为本质管窥被引量:1
2008年
文章从评析一首名诗的汉译引出对翻译本质的讨论,认为翻译是一种跨语言跨文化的认知接力,并在此基础上对"信"、"达"、"雅"作出新的阐释,提出以"信"、"达"、"明"取代"信"、"达"、"雅"作为翻译标准;此外,文章也试图廓清如何把握"异化"和"归化"度的问题。
刘卫平柏敬泽
关键词:翻译
文化视角下的美国谚语翻译
文化指人类社会历史实践过程中所创造的物质财富和精神财富的总和,是人类一切文明成果和文明进程。语言是文化的核心,是人的基本生存状态,同时也是人的终极需要。人类的进程是个体在实现个体话语权的过程中实现语言自治权的状态。大部分...
刘卫平
关键词:谚语翻译翻译原则翻译策略
文献传递
共1页<1>
聚类工具0