李国顺
- 作品数:19 被引量:29H指数:3
- 供职机构:南京艺术学院电影电视学院更多>>
- 发文基金:江苏省教育厅哲学社会科学基金更多>>
- 相关领域:文化科学艺术医药卫生语言文字更多>>
- 新媒体艺术与科学艺术的融合——评《科学艺术传承创新:科学与艺术融合之路》被引量:1
- 2020年
- 科学与艺术是相辅相成的关系,并且还会在相互验证中保证双方发展的正确性与实用性,因此能称之为"科学艺术"的事物一定经受了重重磨练和考验并最终得到了认可。新媒体艺术是新媒体技术与艺术的融合体,而对新媒体艺术与科学艺术的融合研究实质是寻找新媒体艺术发展成为"科学艺术"的道路。由北京联合大学编写、电子工业出版社出版的《科学艺术传承创新:科学与艺术融合之路》一书,汇集了多篇探讨"科学艺术"的优秀文章,可为新媒体艺术与科学艺术的融合研究提供一定思路。
- 李国顺
- 关键词:新媒体艺术传承创新新媒体技术
- 新中国第一部译制片《普通一兵》诞生记
- 2010年
- 真正意义上的中国电影译制片创作发端于新中国成立之初。在电影交流上,由于新中国的电影事业刚刚起步,大量译制外国电影成为供应中国电影市场的有效策略之一。《普通一兵》是我国电影史上第一部真正意义上的译制片,它的译制成功标志着一个新的电影片种的诞生。
- 李国顺
- 从《阳光倾城》谈主持人邓煌的亲和力
- 2015年
- 亲和力是指一种能够让人感到亲切与放松的气质与人格魅力。本文尝试从江苏经典流行音乐广播的主持人邓煌主持的《阳光倾城》节目入手,从其节目内容的亲民性、主持语言的亲切性以及与听众交流的即时性三个方面,来分析其亲和力的独特内涵。
- 李国顺陈秋思
- “十七年”期间苏联电影的引进译制及影响被引量:2
- 2010年
- 1949~1966年的十七年是中国电影译制片的创业和初步发展时期。在电影交流上,由于新中国的电影事业刚刚起步,大量地翻译、译制苏联的影片成为供应中国电影市场的有效策略之一。苏联电影的大量译制和上映,给新中国带来了全新的视角。精心译制的苏联影片,克服了中国观众观影的语言障碍,很容易让普通的中国观众接受,吸引着亿万中国人,产生了难以估量的影响。
- 李国顺
- 关键词:苏联电影
- “十七年”中国电影译制片创作历史研究再思考
- 1949-1966年的“十七年”是中国电影译制片的创业和初步发展时期。这一时期的译制片事业从无到有,在极短的时间内成熟,并迅速地发展起来。本文尝试从历史研究的缺失、理论探索的传承、译制事业的展望等方面重新考量“十七年”中...
- 李国顺
- 关键词:中国电影译制片文化传承
- 节目主持创作表达的理性思考与人文关怀——从《奇葩说》谈起被引量:5
- 2017年
- 《奇葩说》是新媒体平台“爱奇艺”打造的中国首档说话达人秀节目,自2014年11月上线以来,凭借其新奇的观点和独特的表达,赢得了受众的关注和喜爱。在《奇葩说》当中,除选手的精彩发言以及唇枪舌剑外,最值得品评的当数主持人马东的精彩表现,一方面,他在节目中将“马东式”的诙谐幽默展现得淋漓尽致;另一方面,他善于表达深刻的理性思考和人文关怀,让许多观众产生共鸣。
- 李国顺郭骏焘
- 关键词:节目主持人文关怀媒体平台诙谐幽默主持人
- “丁香医生”微信公众号的内容传播策略被引量:9
- 2021年
- 随着新媒体的发展,微信已成为人们获取信息的重要途径,微信公众号也成为健康传播的主要平台。"丁香医生"在健康科普类微信公众号中粉丝数量稳居前列,通过对"丁香医生"微信公众号的研究,从传播内容的科学性、趣味性、生活化和交互性四个方面分析其传播策略。
- 李国顺
- 诗化电影——试论吴贻弓电影的创作风格被引量:1
- 2010年
- 在新时期的中国影坛上,吴贻弓无疑是个风云人物。他拍摄的影片不仅多次在国内外获奖,而且对新时期中国电影的创作发展产生了较大的影响,并一直受到评论界的重视和关注,构成了一种独特的电影现象。
- 李国顺
- 从《开讲啦》看节目主持人角色定位的多样性——以撒贝宁为例
- 2017年
- 《开讲啦》是中国首档青年公开课,节目一经播出就受到社会广泛关注。本文尝试从青年心声的表达者、节目语境的调节者、正能量的传播者三个方面,来解析撒贝宁在《开讲啦》节目中的角色定位及其可借鉴之处。
- 李国顺郝瑞琪
- 关键词:角色定位
- 高校播音与主持艺术专业教学之差异性研究被引量:2
- 2012年
- 随着广播电视事业的蓬勃发展,高校播音与主持艺术专业也逐渐升温,全国多所院校开办了相关专业。面对高校播音与主持专业的教学现状,从课程设置、教学方法及培养目标等方面的差异性研究入手,厘清高校播音与主持专业教学和培养的思路,更好地提升播音与主持专业教学的理论层次,形成具有中国特色的广播电视播音学体系。
- 李国顺
- 关键词:高校播音与主持专业教学