您的位置: 专家智库 > >

郭文琦

作品数:28 被引量:69H指数:5
供职机构:东莞职业技术学院更多>>
发文基金:广东省高等职业技术教育研究会课题更多>>
相关领域:语言文字文化科学经济管理社会学更多>>

文献类型

  • 16篇期刊文章
  • 5篇专利

领域

  • 10篇语言文字
  • 7篇文化科学
  • 1篇经济管理
  • 1篇自动化与计算...
  • 1篇轻工技术与工...
  • 1篇医药卫生
  • 1篇社会学

主题

  • 10篇英语
  • 7篇教学
  • 6篇高职
  • 6篇翻译
  • 3篇大学英语
  • 3篇文化
  • 3篇高职英语
  • 2篇谚语
  • 2篇英汉
  • 2篇英语教学
  • 2篇商务
  • 2篇课堂
  • 2篇口语
  • 1篇大学英语教学
  • 1篇大学英语教学...
  • 1篇大学英语教学...
  • 1篇大学英语口语
  • 1篇大学英语阅读
  • 1篇等值
  • 1篇等值翻译

机构

  • 21篇东莞职业技术...
  • 1篇广东白云学院
  • 1篇江西环境工程...

作者

  • 21篇郭文琦
  • 2篇李铭超
  • 2篇张小锋
  • 1篇何高大
  • 1篇祝嫦鹤
  • 1篇梁建胜

传媒

  • 2篇佳木斯职业学...
  • 1篇职业技术教育
  • 1篇中国教育学刊
  • 1篇开封教育学院...
  • 1篇福建茶叶
  • 1篇湖北广播电视...
  • 1篇九江职业技术...
  • 1篇济南职业学院...
  • 1篇英语广场(学...
  • 1篇陕西教育(高...
  • 1篇教师
  • 1篇学周刊(上旬...
  • 1篇天津外国语大...
  • 1篇普洱学院学报
  • 1篇天津中德应用...

年份

  • 1篇2024
  • 2篇2023
  • 1篇2021
  • 2篇2020
  • 1篇2019
  • 1篇2018
  • 4篇2017
  • 2篇2016
  • 2篇2014
  • 2篇2013
  • 1篇2012
  • 1篇2011
  • 1篇2010
28 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
基于翻转课堂的新型混合式大学英语教学模式研究被引量:8
2017年
混合式教学是指将传统教学和网络化教学进行结合的教学方式,其中,翻转课堂是混合式学习模式实现的主要途径。在大学英语教学中应用基于翻转课堂的新型混合式教学模式,对提高英语教学效果、促进学生的英语学习具有重要意义。分析基于翻转课堂的新型混合式教学模式构建方式,对其应用进行研究,旨在促进大学英语教学发展。
郭文琦
关键词:混合式教学模式大学英语
高职英语翻译教学问题与应对策略探讨
2012年
翻译能力作为英语综合运用的能力,越来越受到高职英语教学的重视,但在高职翻译教学中还存在着被忽视的现象,本文将从实践出发引出一些普遍问题,然后提出了相应的应对策略。
郭文琦
关键词:翻译
优化高职英语课堂,提高课堂教学有效性被引量:1
2011年
本文针对高职英语课堂学生学习的现状,分析了当前高职英语课堂学习存在的问题,提出了合理设置高职英语课堂的有效手段,以达到优化高职英语课堂,提高课堂教学有效性的目的。
郭文琦
关键词:英语课堂教学
文化因素对英汉谚语等值翻译的影响
2013年
谚语蕴含着深厚的文化价值,英汉谚语在其形成过程中,有着不同的文学、历史和民俗文化背景。本文从等值翻译理论出发,了解文化因素在英汉谚语的等值翻译中产生的影响。
郭文琦
关键词:谚语文化等值翻译
公示语汉英翻译现状调查及双语标识规范化对策研究——以东莞市英语标识的译写为例被引量:2
2016年
城市公示语作为一种交际工具,它在一定程度上反映了一个城市经济、政治、文化发展的水平。在调研了东莞市公示语翻译的现状后,发现东莞市公示语英文欠规范、存在诸多语言信息处理问题和语用文化问题,这些问题可通过相应的对策来解决,如强化公共服务意识、加强政府职能部门的管理工作、建立公示语平行语料库以及发挥地方高校在城市双语文化建设中的作用。
郭文琦
关键词:公示语翻译
一种基于全息投影技术的交互式非遗文化展示架
本实用新型涉及展示架技术领域,尤其涉及一种基于全息投影技术的交互式非遗文化展示架,包括架子,架子成型有多个大小不同的展示空间,展示空间设置有展示组件,展示组件包括底部托盘组件以及位于底部托盘组件上方的全息投影组件,底部托...
郭文琦李铭超李睿智张小锋李奖
英汉口译教学探究
2014年
随着社会对英语专业实用人才需求量的增大,各高职院校纷纷开设口译课程。本文从口译课程的教学内容、口译笔记、练习及培训和科学评估四个方面探究口译教学的有效性,从而达到优化口译教学的目的。
郭文琦
关键词:英语口译教学
互文视角下中国文化价值观传播研究——以《习近平谈治国理政》的英译为例被引量:3
2021年
将蕴含文化价值观的文本翻译研究置于互文性所创立的独特互文空间中,解析互文理论在源语文本解读和译语文本构建过程中对文化价值观传播的助益。以《习近平谈治国理政》英译文为例,从文本的对话、主体的对话和文化的对话三个层面识别并研究源语文本中语内互文的文化价值观互文性现象,以及这些互文性现象在译语文本中的语际互文翻译,探究中国文化价值观传播的英译技巧,阐释讲述中国话语、有效传播中华文化价值观的英译策略。
郭文琦何高大
关键词:互文性文化价值观翻译策略
闹钟(非遗醒狮款)
1.本外观设计产品的名称:闹钟(非遗醒狮款)。;2.本外观设计产品的用途:用于显示时间与闹钟提醒。;3.本外观设计产品的设计要点:在于形状。;4.最能表明设计要点的图片或照片:立体图。;1.本外观设计产品的名称:闹钟(非...
郭文琦梁梓谦吴婧予李铭超何林声蔡梓杰朱欣瑞曾旭涛
浅谈汉英谚语翻译中的变通和补偿手法被引量:1
2010年
汉英谚语有着不同的来源、文化含义、语言特点和社会功用,为了争取最大限度的翻译等值,笔者在汉英谚语的翻译中运用了变通与补偿的手法,以求在汉英谚语的翻译中找到汉英谚语的最佳接合点,使之达到神似。
郭文琦
关键词:谚语变通
共3页<123>
聚类工具0