高蕾
- 作品数:6 被引量:14H指数:2
- 供职机构:浙江传媒学院国际文化传播学院更多>>
- 发文基金:浙江省社科联研究课题杭州市社科联课题更多>>
- 相关领域:语言文字更多>>
- 多义词复合词语义变化的认知分析——Head的个案研究被引量:1
- 2011年
- 采用定量统计的方法,对多义词head构成的复合词的句法结构、词义关系、语义变化以及词素义的变异进行了考察,并从认知角度予以分析。研究发现:(1)在多义词head的复合词中,句法复合词和非句法复合词各占了将近一半的比例,而句法复合词基本上为偏正式结构;(2)多义词复合词的形成需要经历一个概念合成的过程,并形成语义变化,其变化类型主要包括:并义类、综义类和变义类;(3)head复合词绝大部分为双词素复合词,其中X+head型复合词大多为离心构式、变义类复合词,head+X型复合词大多为向心构式、并义类或综义类复合词;(4)多义词复合词的语义变化与人类的隐喻和转喻思维有关,转喻思维在组成head复合词的过程中发挥的作用要大于隐喻。
- 陈昌勇高蕾
- 关键词:多义词HEAD复合词语义变化
- 词义语用扩充的关联性阐释被引量:2
- 2008年
- 语言中词的意义是一个开放系统。在语言运用过程中,词的原型意义经常会得到扩充或收缩。本文以词义的语用扩充为研究对象,对其进行归类分析,并试图从认知的视角,运用关联理论对其语用过程进行阐释。
- 陈昌勇高蕾
- 关键词:词义
- 英汉动物名词动用的对比分析被引量:4
- 2013年
- 以英汉语动物名词动用的现象作一个案研究,对比分析了英汉语动物名词动用的数量、语义特征、语用意义以及造成这些差异的成因。研究发现:现代汉语中仅有五个单词属动物名词可以转用为动词,语义明确,且仅用于非正式语体。英语和古汉语中却有大量的动物名词可以转用动词,大部分为一词多义,其内涵和外延随语境而变化,而且可用于各种文体。这些差异主要是由英汉语的历时演变和人类的认知差异造成的。研究结果能为此类词汇的习得和翻译提供一些启示。
- 高蕾
- 关键词:动物名词名词动用语义特征
- 英语动物名词动用的语义分析和理解被引量:4
- 2012年
- 以英语动物名词作为个案研究对象,采用在线词典数据库Wordnet,检索并分析发现:表示类属的动物名词动用的可能性较大,且啮齿类、低等动物、食肉动物、家禽类和鸟类动物名词动用的比例最高。英语动物名词动用的可能性遵循"特征优先"的原则,其动词具有繁衍后代、动作性格特点或外形姿势特征等语义成分。名词动用是基于转喻和隐喻认知方式的多义词词义扩展过程,而名词动用的理解则是语用推理的过程。
- 高蕾
- 关键词:动物名词名词动用语义特征语义范畴