您的位置: 专家智库 > >

冯茜

作品数:18 被引量:18H指数:2
供职机构:徐州师范大学文学院更多>>
相关领域:文学文化科学艺术更多>>

文献类型

  • 14篇期刊文章
  • 3篇会议论文

领域

  • 15篇文学
  • 1篇文化科学
  • 1篇艺术

主题

  • 5篇文学
  • 4篇勃朗特
  • 3篇神话
  • 2篇叙述者
  • 2篇隐含作者
  • 2篇欧美文学
  • 2篇宗教色彩
  • 2篇文本
  • 2篇文化
  • 2篇小说
  • 2篇美文
  • 2篇呼啸山庄
  • 2篇互文
  • 2篇互文性
  • 2篇红字
  • 2篇艾米莉
  • 2篇艾米莉·勃朗...
  • 2篇《红字》
  • 2篇《呼啸山庄》
  • 1篇第一人称

机构

  • 14篇徐州师范大学
  • 3篇南京师范大学
  • 1篇南昌大学

作者

  • 17篇冯茜
  • 1篇林晓雯
  • 1篇陈剑雯
  • 1篇张梦秋
  • 1篇郭祥兰

传媒

  • 2篇作家
  • 2篇徐州师范大学...
  • 2篇中国矿业大学...
  • 1篇南京师大学报...
  • 1篇译林
  • 1篇江西师范大学...
  • 1篇电影评介
  • 1篇淮阴师范学院...
  • 1篇煤炭高等教育
  • 1篇绥化学院学报
  • 1篇牡丹江教育学...

年份

  • 1篇2012
  • 2篇2011
  • 1篇2010
  • 1篇2009
  • 3篇2008
  • 1篇2007
  • 3篇2005
  • 1篇2002
  • 1篇2001
  • 1篇1999
  • 2篇1997
18 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
夏洛蒂·勃朗特文本的女性社会主体意识被引量:1
2008年
夏洛蒂·勃朗特的小说在看似女性私人化的叙事中,透露着19世纪英国社会公众事务中的诸多信息;作品以边缘人向主流社会挺进的姿态,实现着作者的吊诡,即在双重历史语境下进行着对权利的去势与挑战;夏洛蒂的小说以第一人称的叙事与读者成为"同谋",叙说着女作家自身的焦虑与无奈。
冯茜
关键词:夏洛蒂·勃朗特边缘人身份焦虑
勃朗特姐妹在中国的汉译与流布被引量:1
2008年
勃朗特姐妹的小说在20世纪被移译到中国。20年代夏洛蒂的小说《简·爱》被周瘦鹃译成节略本;艾米莉的《呼啸山庄》是1930年由伍光建翻译出来的。在中国,《呼啸山庄》的出版量稍次于《简·爱》。学者和读者对勃朗特姐妹也有着诸多不同的解读。
冯茜
关键词:翻译《简·爱》《呼啸山庄》
建构在真实与虚构之间——《情人》中的杜拉斯情结被引量:1
2011年
玛格丽特.杜拉斯晚年创作的《情人》以其高超的叙事技巧和传记性的内容而常被读者认为是一部现实主义之作,更有人认为它就是作者生活的写真。而实际上,杜拉斯却在叙述的真实与虚构之间传达出潜意识中对完美爱情的执着追寻与爱情的幻灭,对伟大母爱的渴盼与这种渴望的落空,以及在孤独中的迷醉与迷失。文章以《情人》和阿德莱尔的《杜拉斯传》为基点,并结合新小说的创作意图,阐释杜拉斯纠结的情感体验和矛盾的心理诉求。
郭祥兰冯茜
关键词:《情人》虚构杜拉斯情结
21世纪外国文学教学过程的现代阐释被引量:1
2005年
高等师范院校中文专业的外国文学教学,需要进行教学重心、教学观念、教学手段和方法的转变,从而适应21世纪的信息时代人才培养的需求。
冯茜
关键词:外国文学教学过程比较文学
亨察尔:十九世纪的俄狄浦斯王被引量:4
2005年
英国作家哈代受古希腊悲剧的影响是明显的,对其小说《卡斯特桥市长》的分析可为此提供个案视角。从小说主人公亨察尔与古希腊神话人物俄狄浦斯的故事模式的比对,可以看出哈代对古希腊命运悲剧遗绪的继承,可以看出主人公亨察尔的悲剧既是性格悲剧,也是命运悲剧;通过对亨察尔这一形象的重新解读,可以从四种原型模式来观照《卡斯特桥市长》。
冯茜
关键词:哈代《卡斯特桥市长》俄狄浦斯命运悲剧
《梦系廊桥》是狗尾续貂吗?——《梦系廊桥》的互文性研究
2008年
<梦系廊桥>不是对<廊桥遗梦>的简单续写,而是作者采用了文本与现实的互文、文学文本间的互文,使读者在后现代罗曼司中感受到爱情的不能承受之沉重.
冯茜
关键词:《廊桥遗梦》互文性文本
互文性与文化融合——张爱玲的《魂归离恨天》与艾米莉的《呼啸山庄》之互文性被引量:1
2009年
19世纪的英国女作家艾米莉·勃朗特的《呼啸山庄》被评论家认为堪与莎士比亚的《李尔王》相媲关,可见其艺术造诣之深。而20世纪的中国也有一部戏剧版的《呼啸山庄》,那就是张爱玲的剧本《魂归离恨天》。《呼啸山庄》与《魂归离恨天》这两部作品虽然体裁不同,但在其题名、叙事手法、故事模式、意象、语言风格等方面存在着诸多的互文关系。张爱玲与艾米莉的文本所呈现的互文关系,不仅仅是文学创作上的模仿与借鉴,同时也彰显了两位女作家在个性气质上的趋同。张爱玲对艾米莉有着长久的仰慕,从而,她在文学实践中对艾米莉的模仿借鉴就成为一种自觉的文学体认。《呼啸山庄》与《魂归离恨天》两个文本呈现出的互文关系,昭示了中英异质文化的碰撞与融合。
冯茜
关键词:艾米莉·勃朗特互文性文化融合
《红字》的复调性被引量:2
2005年
运用叙事学理论和复调小说理论,对霍桑《红字》的矛盾性进行分析,可以发现这部作品存在多种声音的叙述:第一,叙述者的声音;第二,隐含作者的“声音”;第三,小说中海丝特.白兰、丁梅斯代尔、齐灵窝斯三位主人公声音的在场。由于多种声音的出现,读者在解读作品时能真切体会到作者的思想及《红字》中存在的矛盾性。
冯茜
关键词:《红字》叙述者隐含作者复调小说
《红字》与服装被引量:1
2001年
霍桑的小说《红字》描绘三个重要的情节场面 ,对在小说中出现的主要人物服饰的描写 ,反映了作者霍桑对海丝特·白兰和阿瑟·丁梅斯代尔的爱情的矛盾态度。
冯茜
关键词:加尔文教服装隐含作者《红字》文学评论霍桑
多元文化视野中的东西方爱情神话传说被引量:1
2002年
在多元文化视角下 ,以比较文学的研究方法观照东西方爱情神话 ,可以发现不同民族有不同的地域特色和民族性格。因而 ,这种地域特色和民族性格在东西方爱情神话中就有所反映。相同的原始社会状态 ,决定了东西方爱情神话也具有相似性的特点。
冯茜
关键词:多元文化东西方爱情神话
共2页<12>
聚类工具0