您的位置: 专家智库 > >

南明玉

作品数:11 被引量:6H指数:1
供职机构:东北师范大学更多>>
发文基金:教育部人文社会科学研究基金吉林省社会科学基金吉林省哲学社会科学规划基金更多>>
相关领域:语言文字哲学宗教经济管理文学更多>>

文献类型

  • 9篇期刊文章
  • 1篇学位论文
  • 1篇专利

领域

  • 8篇语言文字
  • 1篇经济管理
  • 1篇哲学宗教
  • 1篇文学

主题

  • 4篇翻译
  • 2篇教学
  • 2篇翻译理论
  • 1篇修辞
  • 1篇修辞手法
  • 1篇译本
  • 1篇译者
  • 1篇译者素质
  • 1篇语法
  • 1篇语境
  • 1篇语文
  • 1篇语文能力
  • 1篇语言
  • 1篇语言接触
  • 1篇语言模因
  • 1篇哲学
  • 1篇哲学创新
  • 1篇哲学文本
  • 1篇中国现代化道...
  • 1篇弱化

机构

  • 11篇东北师范大学
  • 2篇长春师范大学
  • 1篇吉林大学
  • 1篇齐齐哈尔大学
  • 1篇延边大学

作者

  • 11篇南明玉
  • 2篇金英子
  • 1篇方香玉

传媒

  • 7篇韩国语教学与...
  • 1篇福建茶叶
  • 1篇中国朝鲜语文

年份

  • 3篇2024
  • 2篇2023
  • 4篇2020
  • 1篇2019
  • 1篇2005
11 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
新课程下创新韩国语语法教学策略被引量:4
2020年
社会经济的快速发展,带动了我国科教文卫事业的飞速发展。近年来,我国教育教学改革不断深化推进,新课程改革取得了巨大的成就。随着新课程改革的不断深入,在韩国语语法教学中,传统的教学方法难以满足促进学生全面发展,提升学生综合能力的教学要求。创新韩国语语法教学策略,是新课程改革下对韩国语教学提出的新的要求。韩国语教学中,语法教学是重中之重,传统的韩国语语法教学下,教学课堂枯燥,难以激发学生兴趣,不利于学生语言综合能力的提升。基于此,本文主要探讨了在新课程下韩国语语法创新教学策略,旨在为教师提升语法教学有效性,实现教学目标提供一定的参考。
南明玉
关键词:韩国语语法教学策略
基于语言模因论的朝汉语言接触探析--以汉字词形态构成为例被引量:1
2020年
模因既是一个文化信息单位,也是一个文化进化单位。根据语言模因理论,语言之间的相互接触就是不同语言模因在作用场中相互影响的过程。语言接触,即语言模因复合体之间相互作用的结果,在朝汉语言接触的过程中,扩散到朝鲜语当中的汉字词在形态构成方面呈现出复制和仿拟等不同的状况,这一现象可以看作是语言模因复制、传播与变异的一次具象化体现。
南明玉阚一夫霍文博
关键词:语言模因汉字词
美学翻译视角下韩国小说《韩语教师》的翻译策略分析
2024年
翻译,毋庸置疑是两种文化的交融,由于原语和目的语之间存在社会文化背景、语言表达习惯和思维方式的差异,因此要做好充分的译前准备工作。美学翻译的最终目的是通过解读外语文本,从而准确、生动、优雅地传递原文信息。本文将运用“信、达、雅”“归化和异化”等翻译策略,分析和探讨美学翻译理论在小说《韩语教师》汉译中的具体运用。
高亚琪南明玉
关键词:修辞手法语境
目的论视角下汉语网络流行语韩译分析
2024年
网络流行语反映了特定时期的社会文化,是社会生活的一面镜子。本文以汉语网络流行语作为研究对象,从翻译目的论视角对汉语网络流行语的翻译方法进行了研究和探讨。重点分析了汉语网络流行语的界定及产生的原因,并从谐音类、缩略类、叠词类、字符类四个方面对汉语网络流行语进行了分类,进而提出了直译法、直译加注法、意译法、还原法等四种翻译方法,以此实现网络流行语在跨语言、跨文化交际中的无障碍传播,更好地达到国际文化交流的目的。
王欣彤南明玉
关键词:翻译目的论
归化理论视角下汉朝诗歌翻译赏析——以尹东柱《数星星的夜》全勇先译本为例
2024年
诗歌作为一种抒情言志的文学体裁,主张用高度凝练的语言来表达作者内心的情感。在诗歌翻译中,讲究“三美原则”,即意美、音美和形美,其中以内容美为主的意美原则是“三美原则”的主要内容。归化理论主张译文清晰易懂,让读者能够无限接近原文所表达的内容,从而更容易接收和理解原文信息,达到诗歌翻译的“意美”。本文以尹东柱《数星星的夜》全勇先先生的译本为例,从诗歌题目、词汇、句子三方面来赏析归化理论在诗歌翻译中的应用。
鄢倩南明玉
关键词:诗歌翻译
毛泽东对中国现代化道路的探索及其现实启示
20世纪50年代中期毛泽东突破了苏联工业化模式的束缚,结合我国社会主义建设的实际,创造性地提出了具有中国特色的社会主义现代化思想。这一思想有力地指导了我国当时社会主义现代化建设,调动了广大人民群众的积极性和创造性,同时这...
南明玉
关键词:毛泽东中国现代化道路小康社会
文献传递
浅析中韩哲学文本的翻译策略——以《中国哲学创新方法论研究》为例
2023年
近年来,随着人们对精神文化追求的不断提升,各国对哲学领域的研究越来越重视,哲学文本翻译已成为翻译领域不可或缺的一部分。纵观翻译现状,哲学文本的翻译研究主要集中在汉英翻译,而中韩哲学文本翻译策略方面的研究仍处于萌芽时期。本文通过分析哲学文本的特点,探讨哲学文本的翻译原则与策略,旨在提高哲学文本翻译质量,为今后中韩哲学文本的翻译研究提供些许参考。
南明玉管可欣
关键词:翻译策略译者素质
许兰雪轩汉诗及其女性观研究
2020年
许兰雪轩是朝鲜女性文坛的第一人,也是在中国文坛广为流传的朝鲜女作家。她生于有文化教养的贵族家庭,自幼聪慧多才。许兰雪轩的诗作流露出贵族妇女的情趣。但家庭生活的不幸,使她始终带着一种抑郁、伤感的气质。社会现实中的种种问题,也常使她有感而发之于诗。本文通过对许兰雪轩的作品分析,以及中韩两国对她的评价分析,探讨许兰雪轩作品中的女性观。
南明玉
关键词:女性观
语言接触视域下朝鲜语外来语词汇的变化与存在的问题
2019年
改革开放和中韩建交后,朝鲜族与韩国的来往非常密切。因此,语言交往中韩国语中的外来语洪水猛兽般冲击着中国朝鲜族使用的朝鲜语,使朝鲜语的纯粹性受到打击。本论文主要分析了在语言接触下外来语使用增多的原因,及朝鲜语受到外来语的冲击后存在的消极问题,并对问题的解决提出了若干建议。
金英子南明玉
关键词:语言接触外来语
一种可调节的韩语教学训练用速记对照装置
本发明公开了一种可调节的韩语教学训练用速记对照装置,属于教学技术领域,解决了现有结构在实施时,本体和支撑架相对位置固定,当教学环境改变时,本体的位置调节不方便的问题,包括:速记对照本体以及教学承托组件;所述教学承托组件包...
鲍彤全虹南明玉李泽铭张文宣
共2页<12>
聚类工具0