您的位置: 专家智库 > >

王珊珊

作品数:62 被引量:95H指数:5
供职机构:北京中医药大学人文学院更多>>
发文基金:中央高校基本科研业务费专项资金北京市社会科学基金北京中医药文化研究基地建设项目更多>>
相关领域:医药卫生语言文字文化科学文学更多>>

文献类型

  • 57篇期刊文章
  • 5篇会议论文

领域

  • 30篇医药卫生
  • 25篇语言文字
  • 14篇文化科学
  • 2篇文学
  • 1篇政治法律
  • 1篇自然科学总论

主题

  • 45篇中医
  • 24篇英译
  • 22篇英语
  • 19篇中医药
  • 18篇教学
  • 14篇翻译
  • 13篇大学英语
  • 11篇文化
  • 10篇院校
  • 9篇药文化
  • 9篇医药
  • 9篇医药文化
  • 9篇中医药文化
  • 7篇译本
  • 7篇英译本
  • 7篇英语教学
  • 6篇大学英语教学
  • 5篇医文化
  • 5篇中医文化
  • 4篇学法

机构

  • 62篇北京中医药大...
  • 3篇西南交通大学
  • 1篇中国康复研究...

作者

  • 62篇王珊珊
  • 11篇赵霞
  • 11篇王曦
  • 7篇李怡然
  • 6篇都立澜
  • 6篇吴青
  • 5篇陈宁
  • 5篇周开林
  • 4篇叶若舟
  • 4篇陈锋
  • 4篇张晓枚
  • 4篇张存玉
  • 3篇沈艺
  • 3篇孔祥国
  • 3篇刘平
  • 3篇董俭
  • 2篇胡丽萍
  • 2篇苏飞
  • 2篇方廷钰
  • 2篇翟书娟

传媒

  • 8篇中国医药导报
  • 6篇中国中医药现...
  • 6篇亚太传统医药
  • 5篇海外英语
  • 4篇中医药导报
  • 3篇中医教育
  • 3篇西部中医药
  • 2篇中国科技翻译
  • 2篇中华中医药杂...
  • 2篇中国校外教育...
  • 2篇环球中医药
  • 2篇中华医学教育...
  • 1篇中国中西医结...
  • 1篇时珍国医国药
  • 1篇开封教育学院...
  • 1篇文教资料
  • 1篇中国高等医学...
  • 1篇中国中医基础...
  • 1篇赤峰学院学报...
  • 1篇国际中医中药...

年份

  • 1篇2024
  • 6篇2023
  • 9篇2022
  • 5篇2021
  • 7篇2020
  • 9篇2019
  • 4篇2018
  • 5篇2017
  • 4篇2016
  • 4篇2015
  • 4篇2014
  • 3篇2013
  • 1篇2012
62 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
《洗冤集录》两个英译本中医文化英译研究
南宋宋慈所著《洗冤集录》被公认为是世界上最早、最杰出的法医学专著。本文以翟里斯、麦克奈特的《洗冤集录》两个英译本为对象,简述了两个译本的翻译背景,探究了两位译者的异化与归化、深化与浅化的翻译策略,并简要评述了翻译的效果及...
王珊珊赵霞
关键词:《洗冤集录》中医文化英译
《西游记》英译本中的中医药文化误读
2019年
以《西游记》的两个英文全译本为研究对象,从中医学基本概念、中医疾病诊断与证候、中药等方面举例分析,探讨了詹纳尔、余国蕃对中医药文化翻译的得失,并尝试修正其中的文化误译,以期引起典籍翻译爱好者及研究人员对《西游记》中的中医药文化的重视,为这部经典著作的英译提供参考。
王珊珊方廷钰陈锋
关键词:《西游记》中医药文化英译文化误读
新型冠状病毒肺炎诊疗方案中的中医方案英译探讨
2022年
以目前由权威机构在线发布和出版的新型冠状病毒肺炎诊疗方案中的中医方案3个英译本为研究对象,通过对比分析不同译本中的中医证型术语、中药方剂名、中药饮片、现代中药制剂名称等的翻译,发现当前中医英译翻译策略基本以异化法为主,具体方法上以直译和音译为主,术语翻译存在不统一甚至漏译、误译问题。
王珊珊童意储晓娟邓嘉咏陈锋
关键词:中医诊疗方案中医术语英译
中外医学期刊英文摘要作者立场标记语对比研究被引量:2
2022年
目的分析中外医学期刊作者立场标记语的使用特征和学术语篇功能。方法从中国知网、科学引文索引数据库分别随机选取影响因子较高的中外医学期刊,从中摘取发表于2018—2019年论文的英文摘要,建立国内医学期刊英文摘要语料库和国际医学期刊英文摘要语料库,利用Ant Conc 3.5.8软件检索立场标记语在两个语料库中出现的频次,对比分析立场标记语在两个语料库的使用差异。结果国际期刊的模糊语、增强语、态度标记语、自我指称语使用频次高于国内期刊(P<0.05);国际期刊模糊语中动词、副词、形容词的使用频次高于国内期刊,增强语中名词的使用频次高于国内期刊,态度标记语中态度动词、形容词的使用频次高于国内期刊,自我指称中"we""our"的使用频次高于国内期刊(P<0.05);国际期刊作者立场标记语选词相对多样化,国内期刊较固化单一。结论我国医学科研工作者能够合理使用立场标记语来建构自己的学术立场和学术身份,增强与读者之间的语篇互动,从而提升学术话语权并向世界传递中国医学声音。
胡丽萍张存玉王珊珊
关键词:英文摘要
基于多元人才观的中医院校复合型英语教师职业发展研究
2017年
中医的国际化发展需要越来越多的既具备较强专业知识又具有良好外语应用能力的多元人才。优秀的教师队伍是提高教学质量的一个关键因素,中医院校复合型英语教师的职业发展有利于多元人才的培养。这既是新时期英语教育发展的需要,也是教师自身进步的要求。本文分析了中医院校复合型英语教师职业发展的必要性,并探讨了促进其发展的可行性策略。
王珊珊丁杨
关键词:中医院校
中医英语跨文化交际课嵌入PBL的教学研究被引量:3
2020年
PBL教学旨在培养学生提出问题、分析问题、解决问题的能力,提高学生自主学习及终身学习能力。本研究尝试将PBL教学环节嵌入中医英语跨文化交际课程。在此,展示了此次实践的教学设计和教学过程;同时汇报了通过问卷、访谈收集的学生对教学的评价,以及研究者基于课堂实践的教学反思;最后就PBL教学在课程中的实际运用给出了参考建议。
王曦吴青王珊珊
关键词:中医英语跨文化交际能力教学研究
基于产出导向的中医文化ESP课程教学模式设计与实践
2023年
我国大学英语教育中的“中国文化失语”现象在中医院校学生英语学习中集中表现为“中医文化失语症”,其中教与学的输入和产出驱动不足是其重要原因。本文基于“产出导向法”,在中医专门用途英语(English for Specific Purposes,ESP)课程《英语畅谈中医文化》中设计“中医文化”产出导向教学模式,依照驱动、促成、评价教学流程开展实践研究,证明应用该模式使中医ESP课程的教与学有效融入了“民族情感”与“国家意识”,提高了学生的中医文化产出能力,发挥了外语教学的育人作用,而且也提升了教师的教研水平。
阎莉王珊珊王乐鹏吴青
关键词:教学模式教学实践
《红楼梦》中医药膳名称英译探析被引量:1
2021年
中医药膳名称文化内涵丰富,英译难度较大。以《红楼梦》中的药用汤、粥、糕点、酒等四类药膳为例,以霍克斯和杨宪益的两个全英译本为研究对象,分析药膳的文化内涵,讨论译本中的不恰当之处并提出修改建议,探讨二者的翻译策略与方法,以期为中医药膳名称英译提供参考。
颜静王珊珊
关键词:《红楼梦》中医药膳文化内涵英译
基于“产出导向法”的医学英语视听说一体化教学模式设计与实践被引量:7
2020年
视听说教学是医学英语教学中的难点。以"产出导向法"理论为指导,按照"驱动-促成-评价"教学流程对《医学英语视听说》课程进行一体化情景教学设计,并开展实践研究,探索有效可行的医学院校视听说教学模式与方法。实践证明,该模式教学效果良好,对于解决学生听说难的实际问题大有帮助。
王珊珊阎莉张存玉
关键词:医学英语视听说教学
中医药院校英语教学维护国家文化安全的策略研究被引量:4
2022年
高等教育国际化进程中,西方意识形态及其话语体系的显性传播和隐性渗透在一定程度上对中华民族的传统文化和价值体系构成了冲击,使国家文化安全面临着国际和国内双重挑战。探讨大学英语教学如何承担维护国家文化安全的重要使命,可为当前外语教育构建“国家意识”价值取向、为深入践行“课程思政”贡献智慧。本文阐述了国家文化安全方面大学英语教学现状与存在的问题,以中医药院校为例,从课程、教材、教师、学生等内、外部变量提出深耕中医英语文化教学、彰显中医特色文化内容、增强中医哲学文化底蕴、深化英语学习文化诉求等维护国家文化安全的四维对策,以实现大学英语教学的生态重构,促进中国文化传播和中外文化交流的“双赢”。
阎莉孔祥国程旺王珊珊
关键词:中医药院校文化安全大学英语教学
共7页<1234567>
聚类工具0