蒋小元
- 作品数:3 被引量:11H指数:2
- 供职机构:长沙理工大学外国语学院更多>>
- 发文基金:湖南省教育厅科研基金更多>>
- 相关领域:语言文字更多>>
- 关联性、背景知识与翻译被引量:2
- 2005年
- 翻译往往涉及背景知识 ,在条件许可的情况下 ,成功的译者应尽可能从原文的背景知识中寻找关联 ,进行推理 ,使译文尽可能向原语趋同。
- 蒋小元
- 关键词:背景知识翻译
- 论关联理论框架下的翻译中的关联问题被引量:8
- 2006年
- 从认知推理的角度,借助关联理论框架探讨了关联理论和翻译的关系,关联理论将语境定义为一个动态的概念,即它是用以解释话语的一系列前提,在具体的翻译活动中,语境应分析到何种程度为止,主要是由关联性决定的;一旦寻求到最佳关联时,一个特定的语境才算确定。因此我们认为在语码转换过程中,关联性起着关键作用,决定着译文信息和形式等相关因素的取舍;译者的任务就是:在翻译中,依据动态的语境,进行认知推理,找到最佳关联,努力做到使原文作者的意图与译文读者的企盼相吻合。
- 蒋小元周永红
- 关键词:认知语境翻译
- 论关联在翻译中的价值及关联理论框架下的翻译策略
- 语用学是语言学的一个新领域.语用学所研究的正是特定情景中的特定话语,特别是研究在不同的语言交际环境下如何理解和运用语言.该文拟从关联性在翻译行为和翻译解读中的作用入手,对关联在翻译中的价值及关联理论框架下的翻译策略作一番...
- 蒋小元
- 关键词:认知语境语用推理翻译策略
- 文献传递