贾晓刚
- 作品数:10 被引量:8H指数:2
- 供职机构:西京学院更多>>
- 发文基金:中国外语教育基金更多>>
- 相关领域:语言文字文化科学艺术轻工技术与工程更多>>
- 高职高专商务英语专业教学与实践浅析
- 2010年
- 随着经济全球化的进一步发展,中国已经成为一个具有影响力的世界进出口大国,由此导致外贸人才在就业市场上大受青睐。作为培养此类人才的高等院校,肩负着培养合格的"懂得商务知识的英语人才"的历史重任。笔者根据高职高专商务英语专业教学的现状,分析了该专业在教学过程中的不足之处,力求经过对高职高专商务英语的系统学习,使学生能成为既懂得商务知识,又具有实践能力的外语和外贸型人才。
- 贾晓刚
- 关键词:课堂教学社会实践
- 《美国往事》的象征意蕴与艺术特色被引量:4
- 2011年
- 《美国往事》是一部经典的黑帮电影,讲述了纽约自20世纪20年代至60年代黑社会底层小人物的经历。在那个时代美国正处于多事之秋,肯尼迪总统被暗杀、国内民权运动的高涨、禁酒令的推行和禁止……许许多多的历史事件贯穿融入影片中,却繁而不乱。影片中,诸多的场景体现了特定的象征意义与深刻的内涵,所有手法都围绕着主人公"面条"独特的人生经历与体验而展开,达到了"一叶落尽知秋"的境界,有着独特的艺术特色。
- 贾晓刚
- 关键词:《美国往事》象征主义艺术特色
- 典籍《茶经》中文化因素翻译策略研究被引量:2
- 2017年
- 我国的翻译研究领域不断扩宽,不再局限于语言层面的翻译视角,还将翻译与历史、文化、社会等因素相联接,它不再是简单的语言转换形式,还成为了一种文化之间交流和传递的手段。基于文化翻译观的视角,我们可以对中国传统茶文化典籍《茶经》进行翻译,充分运用文化翻译的理论和观点,挖掘中国传统茶文化典籍《茶经》中的中国传统文化因素,探索对典籍《茶经》文本译语中文化空白的翻译路径。
- 贾晓刚
- 关键词:《茶经》文化翻译
- 茅盾先生对西方文学的译介
- 2013年
- 茅盾,本名是叫沈德鸿,字雁冰,浙江省桐乡县人,为了革命需要曾用过蒲牢、沈余、方璧、东方未明、刑风、郎损、刑天、微明、玄珠、止敬等笔名,但蒲牢与茅盾是最常用的笔名,是中国近现代的革命文学艺术的重要奠基人之一,也是一位五四新文化运动的先驱者,更是中国现代著名的文学评论家、作家、社会活动家与文化活动家。
- 贾晓刚
- 关键词:西方文学五四新文化运动译介文学评论家社会活动家文学艺术
- 好莱坞电影《洛基》反映的美国社会意涵
- 2012年
- 一、前言在一场连当时世界拳王阿里(Muhammad Ali)都不当真的拳击比赛中,来自新泽西州无名俱乐部的白人拳手韦波纳(Chuck Wepner)惊奇地与阿里周旋近15回合,甚至曾把阿里击倒在地。韦波纳后来便有了"岩石般坚硬的拳手"的称号。当年。
- 贾晓刚
- 关键词:美国社会好莱坞电影美国梦阿波罗美国黑人白人