您的位置: 专家智库 > >

邓竞艳

作品数:4 被引量:0H指数:0
供职机构:湖南师范大学文学院更多>>
发文基金:湖南省教育厅优秀青年基金更多>>
相关领域:文学更多>>

文献类型

  • 2篇期刊文章
  • 1篇学位论文

领域

  • 3篇文学

主题

  • 2篇文学
  • 2篇国文
  • 2篇国文学
  • 1篇当代作家
  • 1篇得失
  • 1篇艺术
  • 1篇艺术手法
  • 1篇译介
  • 1篇译介活动
  • 1篇缘起
  • 1篇社会学
  • 1篇社会学考察
  • 1篇手法
  • 1篇亭子
  • 1篇亭子间
  • 1篇人道
  • 1篇人道思想
  • 1篇作家
  • 1篇外国文学
  • 1篇外国文学译介

机构

  • 3篇湖南师范大学
  • 1篇邵阳学院

作者

  • 3篇邓竞艳
  • 1篇程凯华
  • 1篇岳凯华

传媒

  • 1篇中国文学研究
  • 1篇邵阳学院学报...

年份

  • 1篇2011
  • 1篇2010
  • 1篇2009
4 条 记 录,以下是 1-3
排序方式:
傅雷论张爱玲
2011年
傅雷既是著名的翻译家,又是中国新文学史上颇有影响的文学评论家之一。文章以他的《论张爱玲的小说》为基础,从论说缘起、得失、影响三个层面考察,分析傅雷论张爱玲的正确性和缺失性,从而给予傅雷的张爱玲论以一个科学的文学批评史地位。
程凯华邓竞艳
关键词:缘起得失
张炜与俄国文学
二十世纪八九十年代,大量西方文学作品和理论进入我国,对中国现当代作家产生了深刻的影响,坚守人文品格和推崇传统文化的张炜也不例外。海明威、福克纳、托尔斯泰、屠格涅夫等外国作家都对他的创作有一定的影响,而俄国文学又尤其为他所...
邓竞艳
关键词:俄国文学人道思想艺术手法当代作家
文献传递
“亭子间”里隐藏的“信息密码”——周立波20世纪30年代外国文学译介活动的社会学考察
2009年
周立波是现代中国文学史上具有影响的外国文学翻译家。本文认为,置身于上海"亭子间"的周立波,能以外国文学译介名世,既因为他拥有翻译外国文学的外语能力,更是为了谋生的需要,从而在社会学的视野中重新解读了周立波从事外国文学译介的缘由和动机。
岳凯华邓竞艳
关键词:亭子间外国文学译介社会学稿酬
共1页<1>
聚类工具0