邓芳
- 作品数:9 被引量:9H指数:2
- 供职机构:荆楚理工学院外国语学院更多>>
- 相关领域:语言文字文化科学文学哲学宗教更多>>
- 文化教学与大学英语教学的有机融合
- 2015年
- 语言和文化密不可分,外语教学的最终目的是培养学生的跨文化交际能力。在大学英语教学中,应该把文化教学和语言教学进行有机融合。文章阐述了文化教学的必要性及二者融合的方法与策略。
- 邓芳
- 关键词:文化教学跨文化交际能力英语教学
- 英汉语篇的形合与意合及翻译转换
- 2008年
- 语篇的形合与意合是英汉语言之间最明显的区别特征。英语注重显性连接,结构完整,以形制意;汉语则注重隐性连贯,讲究功能和意义,以意驭形。英汉互译时,要进行形合与意合的转换。
- 邓芳
- 关键词:语篇形合意合
- 小学英语教师课堂教学语言存在的问题及对策被引量:3
- 2017年
- 小学英语课堂教学语言是教师在课堂上组织课堂的工具,也是学生学习的榜样。英语教师的课堂教学语言应遵循针对性、规范性、系统性的原则。通过归纳小学英语课堂教学语言中常见的语言知识性问题和语言技巧性问题,提出相应的解决方法。
- 罗倩李晓梅郭培邓芳
- 关键词:小学英语课堂教学语言
- 建构主义与多媒体辅助大学英语教学被引量:2
- 2007年
- 建构主义强调以学习者为中心,认为学习是一个积极主动的建构过程。近年来,由于多媒体计算机和基于Internet的网络通信技术应用的日益普及,建构主义学习理论逐渐引起人们的广泛注意。它为多媒体技术在英语教学中的应用提供了理论依据,对多媒体大学英语教学具有重要的指导意义。
- 邓芳
- 关键词:建构主义大学英语教学多媒体
- 英汉习语的文化内涵与翻译被引量:1
- 2010年
- 习语是语言的精华,它包含着大量的文化特征和文化背景,具有浓重的民族特色。习语翻译要处理好语言与文化的关系,文章在探讨英汉习语的文化内涵的基础上阐述了英汉习语翻译过程中所采用的具体策略。
- 邓芳
- 关键词:习语文化内涵翻译策略
- 英汉称谓语的文化折射被引量:1
- 2007年
- 称谓语作为语言交际中不可缺少的组成部分,隐含着丰富的文化特性。文章对英汉两套称谓系统从亲属称谓、社会称谓、姓名称谓三大方面进行对比,分析研究了其折射出的历史文化。
- 邓芳
- 关键词:称谓语亲属称谓语社会称谓语文化
- 从《第二十二条军规》中解读黑色幽默被引量:2
- 2009年
- 约瑟夫.海勒的《第二十二条军规》是"黑色幽默"的经典之作。通过对此小说的叙事结构、人物形象、写作风格的探讨,揭示了小说凸现的"黑色幽默"的艺术特征。
- 邓芳
- 关键词:黑色幽默