2025年3月29日
星期六
|
欢迎来到贵州省图书馆•公共文化服务平台
登录
|
注册
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
刘宁子
作品数:
2
被引量:0
H指数:0
供职机构:
华东理工大学外国语学院
更多>>
相关领域:
语言文字
文学
更多>>
作品列表
供职机构
相关作者
所获基金
研究领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
1篇
期刊文章
1篇
学位论文
领域
2篇
语言文字
1篇
文学
主题
1篇
对等
1篇
对等理论
1篇
译本
1篇
英汉
1篇
英译
1篇
英译本
1篇
语境
1篇
深层回指
1篇
释义
1篇
文化翻译
1篇
文化语境
1篇
跨文化
1篇
跨文化翻译
1篇
回指
1篇
红楼
1篇
红楼梦
1篇
翻译
1篇
《红楼梦》
机构
2篇
华东理工大学
作者
2篇
刘宁子
传媒
1篇
河北理工大学...
年份
1篇
2009
1篇
2008
共
2
条 记 录,以下是 1-2
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
对等与关联视角下的跨文化翻译
对等理论分为形式对等与动态对等两种,作者通过对两者的详细比较后指出,由于英汉语的语言结构存在众多差异,一味追求形式对等将可能致使翻译中的语言不连贯,造成其无法发挥最基本的传递信息的功能;而动态对等则考虑了原文读者与译文读...
刘宁子
关键词:
跨文化翻译
对等理论
文化语境
《红楼梦》
英译本
英汉深层回指的浅析与释义
2009年
深层回指不同于表层回指,其回指项由语境和语用因素控制,在句法范围内无法解决,需要结合认知语境进行语用推理才能确认深层回指式中回指词的所指。对三种深层回指分别进行了解释,分析了英汉两种语言在使用回指时的偏重,并从认知的角度出发,指出关联对于深层回指的释义起着指导性的作用。
刘宁子
关键词:
深层回指
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张