您的位置: 专家智库 > >

周迈

作品数:4 被引量:9H指数:2
供职机构:杭州商学院外国语学院更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 4篇中文期刊文章

领域

  • 4篇语言文字

主题

  • 2篇英语
  • 2篇语用意义
  • 2篇教学
  • 2篇翻译
  • 1篇大学英语
  • 1篇大学英语词汇
  • 1篇等效翻译
  • 1篇言内意义
  • 1篇英语词汇
  • 1篇英语写作
  • 1篇语用翻译
  • 1篇语用失效
  • 1篇阅读教学
  • 1篇指称
  • 1篇指称意义
  • 1篇述位
  • 1篇主位
  • 1篇主位述位
  • 1篇婉语
  • 1篇委婉

机构

  • 4篇杭州商学院
  • 1篇南昌航空工业...

作者

  • 4篇周迈
  • 1篇刘冰泉

传媒

  • 1篇株洲工学院学...
  • 1篇南昌航空工业...
  • 1篇河西学院学报
  • 1篇湖南城市学院...

年份

  • 2篇2004
  • 2篇2003
4 条 记 录,以下是 1-4
排序方式:
论大学英语词汇的文化教学法被引量:1
2004年
文章首先从六个方面阐述了文化和词汇教学的关系,然后提出了词汇教学过程中的文化教学法,最后作者指出词汇教学应该突出文化的内容,文化教学法应该取代传统的纯语言式教学法。
周迈
关键词:词汇教学文化
论可译性限度研究的符号学途径被引量:2
2004年
回顾了可译性限度在国外和国内的研究成果,指出了其研究的缺陷性,并提出用符号学研究该问题的新途径。通过符号学,阐述了可译性限度的可能性和导致可译性限度的原因。最后指出,翻译中的形式等值只是一个理想,不同文本符号学意义的不同方面重要性不一样,传统的翻译标准"信、达、雅"不能适应所有文本,不同类型的文本应该根据其特点制定出不同的翻译标准。
周迈
关键词:可译性限度符号学翻译标准指称意义言内意义语用意义
主位述位与英语写作阅读教学被引量:1
2003年
本文分析介绍了英语语篇中常见的六种主位述位推进模式。作者指出 ,在英语写作教学过程中 ,教师向学生传授一点这方面的知识是有必要的 ,它可以帮助学生在写作的时候克服盲目性和困惑性 ,也有益于学生把握语篇发展的结构线索 ,从而提高阅读理解水平。
周迈刘冰泉
关键词:主位述位写作
委婉语的语用翻译与跨文化交际被引量:5
2003年
委婉语属于一种修辞格,更是一种文化现象。委婉语的理解和翻译的准确把握在于其语用意义。英汉文化差异是导致委婉语翻译语用失效的主要原因。
周迈
关键词:语用意义等效翻译语用失效跨文化交际
共1页<1>
聚类工具0