董岩
- 作品数:28 被引量:71H指数:5
- 供职机构:湖南科技大学外国语学院更多>>
- 发文基金:湖南省教育厅科研基金湖南省普通高等学校湖南省哲学社会科学基金更多>>
- 相关领域:语言文字文化科学社会学经济管理更多>>
- 从"不中听"信息的传递看东西方交际风格的文化差异被引量:1
- 2004年
- 交际与文化的关系密不可分。文化的核心-价值观决定了人们如何交际,而交际风格又是一种文化的价值观的直接或间接的反映。本文主要讨论东西方文化在传递"不中听"信息(比如,反映问题,传达坏消息,表示拒绝等)时所表现出的方式上的差异及其背后的支配力量-价值观的差异,从而阐明在跨文化交际中,来自不同文化的交际者只有全面把握对方的价值准则和思维模式,选择恰当的交际方式,才能达到成功交际目的。
- 董岩
- 关键词:文化差异交际者东西方交际方式传达
- 文学翻译中亲属称谓语文化底蕴的传译被引量:1
- 2008年
- 亲属称谓语隐含着丰富的文化特性。汉英亲属称谓语在语义和语用上折射出的文化底蕴的差异正是各自不同的社会历史文化的真实写照。文学翻译活动的根本目的在于进行文化交流,传译亲属称谓语时对于文化因素的处理应该尽量"异化",以达到"文化传真"。
- 王利君董岩
- 关键词:亲属称谓语文化底蕴翻译异化归化
- 仿拟的世界——英汉拟声词的对比研究被引量:2
- 2010年
- 拟声词是模仿人和事物声音的词,其种类在中英文中都很繁多。本文拟从语音结构和修辞功能两个方面对比分析英汉拟声词的异同,以便揭示拟声词这一广阔世界的奥秘,从而更好地理解和运用它。
- 董岩
- 关键词:拟声词修辞
- 大学英语网络自主学习效率低下现象剖析被引量:2
- 2014年
- 大学英语网络自主学习是巩固英语基础、提高英语综合素养的便捷而有效的途径,也是网络信息时代和改革浪潮的大势所趋。但因网络自身的多面性,大学英语网络自主学习遭遇到的最大的问题是效率较低,究其根源是学生元认知学习策略的缺失。
- 董岩
- 关键词:大学英语网络自主学习
- 汉英请求语篇模式与文化思维方式被引量:5
- 2006年
- 请求语篇的基本结构和信息序列具有某些普遍性特征,但由于思维方式的文化差异,汉英民族的人在传递相同的请求内容时的信息组织方式即语篇模式的选择倾向有所不同。本文尝试从宏观语用的角度、从语篇结构层面探讨汉英请求语篇的篇章结构差异及其与文化思维方式的关系。
- 董岩
- 关键词:请求语篇模式思维方式
- 英汉称谓语的文化隐喻被引量:7
- 2005年
- 在言语交际活动中,称谓语隐含着丰富的文化特性。从社会语言学的视角探讨英汉称谓语的文化隐喻的差异及其语用原则,是对提供一种外语教学与学习的新思维的尝试。
- 董岩舒奇志
- 关键词:称谓语英汉言语交际活动语用原则文化隐喻文化特性
- 个性化学习与大学英语“3+1”教学模式改革被引量:1
- 2011年
- 大学英语"3+1"教学模式改革,即前3个学期为基础英语学习阶段,第4个学期为提高阶段,根据学生兴趣开设拓展类英语必选课。"3+1"教学模式改革是高校大学英语教学改革的必然趋势和方向。个性化学习理论为其提供了坚实的理论基础。
- 王静董岩
- 关键词:大学英语个性化学习
- “旅游英语”教学中的文化素质教育问题新思考被引量:6
- 2009年
- 在旅游英语教学中渗透文化教育是必要而且迫切的。在进行英语国家文化导入的同时,不可忽视对汉语文化的英文介绍及对英汉语言文化差异的认识,以使学生在未来能够顺利与以英语文化为生活背景的人交流,并把博大精深的中华文化推介出去。
- 董岩
- 关键词:旅游英语文化教育跨文化交流
- 功能派译论视角下的商标翻译被引量:5
- 2009年
- 商标的特殊功能决定了商标翻译已经超越纯语言转换的范畴而上升到文化心理和市场定位的层面,等值论已力不从心,以德国功能派译论来指导商标翻译具有可行性。因此,商标翻译应采用以目标语言文化为导向的翻译策略,灵活运用各种可能的翻译方法和文本处理手段,以最大限度地实现商标译文预期的劝诱功能。
- 董岩
- 关键词:商标翻译功能派翻译理论
- 广告翻译的可译性限度问题研究——德国功能派译论的视角被引量:2
- 2008年
- 以功能派译论为理论支撑研究广告翻译中的可译性限度问题具有可行性和科学性,但功能派译论并非包医百病的灵丹妙药。由于英汉在语言和文化两方面都存在功能关联性特征,英汉广告互译中有时不可避免地存在不同程度的形式上、意义上的流失、替换,因而弱化了目标广告文本在目标文化中的表达效果和劝诱功能,这就是广告翻译中的可译性限度问题。可译性限度存在于语言和文化两个方面。可译和不可译是一个动态的多维的连续体,随着语言文化之间的不断交流与融合,原来不可译的可能变得可译,有限度的翻译可能变得充分。
- 董岩
- 关键词:广告翻译功能派翻译理论可译性限度