您的位置: 专家智库 > >

邱明华

作品数:3 被引量:4H指数:1
供职机构:扬州环境资源职业技术学院更多>>
发文基金:江苏省教育厅哲学社会科学基金更多>>
相关领域:语言文字文学文化科学更多>>

文献类型

  • 3篇中文期刊文章

领域

  • 1篇文化科学
  • 1篇语言文字
  • 1篇文学

主题

  • 2篇商务
  • 2篇高职
  • 1篇译者
  • 1篇译者主体
  • 1篇译者主体性
  • 1篇英语
  • 1篇院校
  • 1篇商务类课程
  • 1篇商务英语
  • 1篇自译
  • 1篇文学
  • 1篇贸易实务
  • 1篇金锁
  • 1篇金锁记
  • 1篇高职院校
  • 1篇国际贸易
  • 1篇国际贸易实务
  • 1篇《金锁记》

机构

  • 3篇扬州环境资源...

作者

  • 3篇邱明华
  • 2篇李霞
  • 2篇金基瑶

传媒

  • 1篇海外英语
  • 1篇重庆电子工程...
  • 1篇太原城市职业...

年份

  • 3篇2011
3 条 记 录,以下是 1-3
排序方式:
关于高职院校商务类课程综合化改革的探索与思考被引量:1
2011年
以国际贸易实务为核心的商务类课程具有很强的实践性和应用性特点。如何使课程设置与教学突出高职人才培养特色,一直是高职院校商务课程教师面临的一个难题。该文为了体现高职类院校的特色和更好地提高教学效果,对商务类课程的综合化改革进行了初步的探索与思考。
金基瑶李霞邱明华
关键词:商务类课程国际贸易实务
高职商务英语阅读教学策略初探被引量:2
2011年
随着国际商务的发展、国际经济一体化的趋势,综合性的高职高专院校也设立了商务英语专业。然而,商务英语阅读课程在商务英语专业课程中有特殊的意义。文章分析了高职商务英语阅读课程的特殊性,并结合笔者自身的教学体会,就如何提高高职商务英语阅读教学效果的教学策略进行了初步探讨。
邱明华
关键词:高职商务英语
译者主体性在文学自译作品中的体现——以张爱玲自译作品《金锁记》(The Golden Cangue)为例被引量:1
2011年
近年来,译者主体性的研究在国内外发展很快,而将译者主体性运用在文学翻译时的翻译策略与自译作品结合研究的人并不多,该文分析了译者主体性在文学自译作品中的体现——选用变译的翻译策略来分析探讨张爱玲在自译作品《金锁记》(The Golden Cangue)翻译中作为译者的主体性的体现。
邱明华李霞金基瑶
关键词:文学自译《金锁记》
共1页<1>
聚类工具0