您的位置: 专家智库 > >

陈晓静

作品数:4 被引量:10H指数:1
供职机构:丽水学院文学院更多>>
相关领域:文化科学语言文字艺术更多>>

文献类型

  • 4篇中文期刊文章

领域

  • 2篇文化科学
  • 2篇语言文字
  • 1篇艺术

主题

  • 3篇英语
  • 2篇翻译
  • 1篇心理
  • 1篇心理紧张
  • 1篇选手
  • 1篇演讲
  • 1篇英语写作
  • 1篇英语学习
  • 1篇英语演讲
  • 1篇影视
  • 1篇影视作品
  • 1篇语式
  • 1篇原版
  • 1篇篇章
  • 1篇情绪
  • 1篇习语
  • 1篇写作
  • 1篇连贯
  • 1篇连贯重构
  • 1篇紧张情绪

机构

  • 4篇丽水学院
  • 1篇华东理工大学
  • 1篇华南理工大学

作者

  • 4篇陈晓静
  • 1篇李英垣
  • 1篇贾爱兵
  • 1篇金文丽
  • 1篇郑科伟

传媒

  • 4篇丽水学院学报

年份

  • 1篇2013
  • 1篇2010
  • 1篇2005
  • 1篇2004
4 条 记 录,以下是 1-4
排序方式:
略论语式对翻译篇章连贯重构之潜在影响被引量:1
2013年
作为篇章连贯重构行为,翻译对语域变量之语式有必要投以关注,因为后者对前者必然产生潜在影响。借助语式这一语境参数,译者可对源语篇章结构及其功能特征理解得更为透彻,对源语篇章言语风格把握得更为准确,使两个篇章的功能对等达到最大化。翻译过程中,视语域变量之语式为不可或缺的语言语境参数有助于揭示影响翻译的潜在性因素。
李英垣陈晓静
关键词:翻译语式
英语演讲比赛选手心理紧张的原因及对策被引量:7
2005年
分析心理紧张在英语演讲过程中的表现,探究造成紧张心理的各种原因,提出克服紧张情绪的对策。
贾爱兵陈晓静
关键词:心理紧张演讲英语比赛紧张情绪
英语习语的翻译技巧在英语写作中的运用被引量:1
2004年
习语是有特殊意义的固定词组 ,从英汉习语的表现语义和文化特征看 ,英汉习语之间存在着对应关系、半对应关系、非对应关系 ,相应地可采用直译、意译、增译、减译等翻译法进行互译 ,这可帮助学生在英语写作中正确把握和使用习语。
陈晓静金文丽
关键词:英语习语翻译技巧英语写作
论原版影视作品对英语学习的支撑作用被引量:1
2010年
运用定性研究与问卷调查的方法,分析了原版影视作品赏析的可能性,探讨了对应的学习方法。研究结果表明,只有选取了合适的作品,牢牢把握看前、看中、看后三个环节,辅以正确的学习方法,才能取得较理想的学习效果。
郑科伟陈晓静
关键词:英语学习
共1页<1>
聚类工具0