您的位置: 专家智库 > >

叶杨曦

作品数:10 被引量:3H指数:1
供职机构:山东大学文学院更多>>
发文基金:江苏省社会科学基金中央级公益性科研院所基本科研业务费专项更多>>
相关领域:历史地理语言文字文学哲学宗教更多>>

文献类型

  • 5篇期刊文章
  • 2篇学位论文
  • 2篇会议论文

领域

  • 5篇历史地理
  • 2篇语言文字
  • 1篇哲学宗教
  • 1篇文学

主题

  • 4篇行纪
  • 2篇学者
  • 2篇外人
  • 2篇晚清
  • 2篇明治
  • 2篇镜像
  • 1篇学海
  • 1篇演义
  • 1篇译介
  • 1篇优游
  • 1篇三国演义
  • 1篇诗学
  • 1篇受容
  • 1篇书籍
  • 1篇双城记
  • 1篇文本
  • 1篇文笔
  • 1篇文化
  • 1篇文化交流
  • 1篇文人

机构

  • 6篇香港中文大学
  • 3篇南京大学
  • 1篇哈佛大学
  • 1篇山东大学

作者

  • 9篇叶杨曦
  • 1篇卞东波
  • 1篇宇文所安

传媒

  • 1篇文艺争鸣
  • 1篇南京师范大学...
  • 1篇铜仁学院学报
  • 1篇汉语言文学研...
  • 1篇民间文化论坛
  • 1篇“文化记忆:...

年份

  • 1篇2017
  • 4篇2015
  • 1篇2014
  • 1篇2013
  • 2篇2012
10 条 记 录,以下是 1-9
排序方式:
《法兰西志》的汉文译介与书籍流转被引量:1
2015年
《观光纪游》的作者冈千仞是活跃于幕末明治时期的日本汉学者,除传统文史研究与旅行书写外,亦曾与他人合译有《米利坚志》《法兰西志》《英吉利志》与《讷耳逊传》等书。明治改元以降,维新政府主张全盘西化,大力推行洋文,汉文的传统地位受到撼动,汉学沦为洋学、和学之后的末流。冈千仞有感于当时日本国内以和文译述西书的诸种流弊,采取汉译策略,通过自己的汉学修养润饰文辞表述,弥合概念差异。与此同时,他还在译著中发表独到的译述原则与历史评价,对晚清西学产生了影响。本文将以冈千仞汉译实践中最重要的《法兰西志》为中心,结合新发现之文献材料、书中所收序跋批点和冈千仞论赞,讨论从法文原著到日本人的汉译过程中"西书"如何"东渐";随后从篇制和文本角度对《法兰西志》与冈本监辅《万国史记》进行对读,分析此书对明治日本汉译西书的影响;最后,联系《法兰西志》在晚清中国的翻刻活动与接受评价,即"东书"怎样"西传";从而厘清《法兰西志》译介与流传过程中的诸多问题,勾勒其在世纪之交中日两国间书籍流转、文化交流与人物往来等方面的地位及作用。
叶杨曦
知能并重与优游学海——汪辟疆的南雍讲学和诗学教育(1928-1966)
2015年
早在1928年,汪辟疆便开始讲学南雍,直至1966年终老金陵,他在南京大学中文系度过后半生。其贡献既在于避寇之际的主持系务,也包括讲贯之暇的会心学术。先生循循善诱的授业解惑及对于后学的爱护提携最值得追怀。本文即关注汪辟疆在学校的教学活动。他长于作诗,故侧重于诗学教育方面。通过汪氏门人后学的回忆、诗学课程的讲义以及历史档案的记载,进入六、七十年前南京与重庆的课堂,探讨一位有着古典文人趣味的学者在家国民族面临危难之际,是如何承担重任,乐观面对时局变化,无私培养青年才俊以及不懈坚守学术阵地的。
叶杨曦
朝鲜文人与关公崇拜—以李朝文士的关庙书写为中心被引量:1
2014年
明代以降,《三国演义》、《水浒传》等中国古典小说在朝鲜知识界广泛流传,其中尤以关羽屡屡见诸李朝文士笔端。关羽忠勇兼资、神明助战的形象深入人心,除出现以关王庙为代表的一系列崇拜之物外,亦有以李朝将领陪祀关羽之例。文章旨在通过爬梳朝鲜文人的相关书写,分析其笔下的关公崇拜,尤其是关庙书写,藉以探讨此一时段关羽形象在东国的流变、受容与评价情况。
叶杨曦
关键词:《三国演义》朝鲜文人关公崇拜
近代域外人中国行纪里的晚清镜像
域外人中国行纪的书写源远流长,及至近代,臻于鼎盛。它见证了当时旅行者眼中的目的地与沿途的风景,与文字本身描绘的“异乡”形象相比,“余域外人,与中人异所见”背后反映出的作者对于“异乡”的思考尤显重要,值得作为“异乡”的中国...
叶杨曦
关键词:晚清
文献传递
“妄论国事”与“好意苦言”——《观光纪游》在近现代中国的受容与评价
冈千仞(1833-1914)是日本明治时期代表性汉学者之一,1884至1885年曾来华游历,撰作《观光纪游》等记录观感。他在书中反复指斥拘儒陋生蒙于外势,并提出改革措施,尤以仿效欧美为主,包括变风俗、废科举、建学舍、兴实...
叶杨曦
关键词:近现代中国文化交流
文献传递
中国行纪·旅行书写·汉文笔谈——兼论明治汉学者对中国文学文化的摄取和创新
2017年
中国历史上屡有异邦人士亲身踏访禹域,其中不乏有心之人将见闻感受付诸纸笔,撰文纪行。考虑到此类材料的政治意涵与文类属性,本文采用“中国行纪”的概念指称明治时代日本人结合亲身踏访禹域体验撰写的纪行文字。“’本文讨论之日本明治(1868-1912)在时段上与中国晚清大致相当。不到五十年里,两国都经历了翻天覆地但又截然相反的变动。也就是说,在日本不断进步、日趋兴盛的同时,中国却世风日下,走向衰颓。一百多年前日本汉学者的中国行纪从异域邻人的角度为今人理解与进入晚清提供了崭新的研究视角。
叶杨曦
关键词:行纪学者文化文笔
桃花源的长官被引量:1
2015年
文章围绕一组由欧阳修所作的散文展开讨论,其主题都是快乐的性质和来源。不同作品对快乐的来源给出不同的答案,其中《丰乐亭记》将其追溯为国家的和平统治。滁州人民大都与世隔绝,忘记了一个世纪以前此地发生的战乱。作为太守的欧阳修认为自己有责任提醒人民:他们的快乐并非自给自足,而是由于他们是天下承平的一部分。二十年后,苏东坡在《喜雨亭记》里回应了欧阳修的《丰乐亭记》。当时扶风可能面临大旱,苏东坡通过命名他的亭子,来纪念持续的雨季这一"恩赐"。他在散文结尾追问这种快乐的赐予者是谁,并得出不知快乐来源何在的结论。文章末尾则讨论将文本置于"家族"中来阅读的方式,这些文本提出共有的问题,并呼应此前的相关文本。
宇文所安叶杨曦卞东波
关键词:互文本
晚清双城记:明治汉学者的城市书写与历史记忆
「北京乃最闭塞之区,上海乃最浮华之地」,此为1898年11月5日梁启超于致日人山本宪之私人信函中所云,评论对象乃后者新近完成之中国行纪《燕山楚水纪游》.他认为晚清日本人来游禹域者多不得实情,实因皆至京沪,无法代表中国.本...
叶杨曦
关键词:明治时代历史记忆
文献传递
近代域外人中国行纪里的晚清镜像 ——以冈千仞《观光纪游》为中心
域外人中国行纪的书写源远流长,及至近代,臻于鼎盛。它见证了当时旅行者眼中的目的地与沿途的风景,与文字本身描绘的“异乡”形象相比,“余域外人,与中人异所见”背后反映出的作者对于“异乡”的思考尤显重要,值得作为“异乡”的中国...
叶杨曦
关键词:晚清
共1页<1>
聚类工具0