您的位置: 专家智库 > >

曹航

作品数:21 被引量:15H指数:2
供职机构:上海外国语大学法学院更多>>
相关领域:文学语言文字历史地理文化科学更多>>

文献类型

  • 18篇期刊文章
  • 2篇学位论文
  • 1篇会议论文

领域

  • 11篇文学
  • 5篇语言文字
  • 2篇文化科学
  • 2篇历史地理
  • 1篇生物学
  • 1篇自动化与计算...
  • 1篇政治法律

主题

  • 4篇英语
  • 3篇诗歌
  • 3篇口译
  • 3篇《坎特伯雷故...
  • 2篇独创性
  • 2篇音步
  • 2篇诗歌形式
  • 2篇题材
  • 2篇文学
  • 2篇小说
  • 2篇名作
  • 2篇名作赏析
  • 2篇借用
  • 1篇读诗
  • 1篇幸运
  • 1篇幸运儿
  • 1篇叙事
  • 1篇叙事诗
  • 1篇学术成就
  • 1篇艺术

机构

  • 21篇上海外国语大...
  • 1篇华东政法大学

作者

  • 21篇曹航
  • 1篇李维屏
  • 1篇高大力

传媒

  • 10篇英语自学
  • 4篇英美文学研究...
  • 1篇中国比较文学
  • 1篇外语教学
  • 1篇外国语
  • 1篇浙江外国语学...

年份

  • 1篇2018
  • 1篇2013
  • 4篇2012
  • 2篇2010
  • 4篇2009
  • 4篇2008
  • 3篇2007
  • 1篇2004
  • 1篇1993
21 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
威·休·奥登与奥登派被引量:2
2007年
20世纪二三十年代成长起来的诗人主要是奥登派,包括威斯坦·休·奥登(Wystan Hugh Auden,1907—1973)、斯本德(Stephen Spender,1909—1995)、麦克尼斯(Louis MacNeice,1907—1963)和刘易斯(Cecil Day Lewis,1904—1972)。这一派诗人的共同之处在于他们对社会的关注,且观点激进左倾,公开宣称支持社会主义。然而他们的诗歌技巧却较为传统,好用格律,笔触轻灵,采用含蓄低调的表现方式。
曹航
关键词:《荒原》音步
大师小品——英美短篇小说名作赏析(七) 艾伦·西利托的《孤独的长跑者》被引量:1
2008年
艾伦·西利托(Alan Sillitoe,1928—)是20世纪后半叶英国文学创作舞台上的一位活跃人物,一位当代文学界的弄潮儿。他先是在50年代以其一部长篇小说和几篇短篇小说的成功问世而一鸣惊人,成为当时无产阶级作家的一个典型代表、"愤怒的青年"作家群中的一员。其后,在这群作家们的愤怒得到宣泄继而销声匿迹之后,他也随之摇身一变,借着其时建立的人气。
曹航
关键词:作品改编阿诺德露丝
语言敏感性与记忆力:口译专题训练之三
2009年
英汉口译训练的一个重要方面,是英语语言的敏感性训练。所谓敏感性,是指对于英语语言表述方式及其内容的熟悉程度。就其意义而言,一个有志于成为口译人员的学生,应当在平时的训练中特别注重两个方面的训练:第一是强化英语语言表述方式的内化训练,这是属于形式的范畴;第二是拓展对于语言所表达内容的了解和掌握,
曹航
关键词:敏感性语言记忆力英语
乔叟《坎特伯雷故事》之独创性
作为英国文学历史上的开山鼻祖,乔叟的作品历来受到广泛的关注和评论。乔叟的伟大之处,存在于多个方面。首先,他在当时以拉丁语和法语占文学创作领域统治地位的14世纪,开风气之先,使用当时被认定为社会下层使用的粗俗语言的英语进行...
曹航
关键词:独创性
文献传递
新质的诞生——乔叟《众鸟之会》的独创性因素解读
2010年
《众鸟之会》是乔叟第一部成熟而完整的作品,展现了诗人基于传统、发展传统的文学创作观及其为之做出的努力与尝试。本文通过"借用与发展"、"喜剧化的人物塑造"和"独特的象征意义"三个方面的探讨,论述了乔叟赋予此作从形式到内容的诸多独创性因素,指出:乔叟的"借用",是将"出处"有机地融入自身的叙述风格,或沦为成就其"新质"的有机组成;其作品带有现实主义基调的喜剧化的人物塑造,奠定了英语爱情梦幻诗的基础;诗中独特的象征意义,承载着乔叟的价值判断和理性思考。乔叟的努力为他的这部早期诗作带来了形式和内容的不俗起色,标志着乔叟诗歌创作"新质"的诞生。
曹航
关键词:西塞罗借用出处
口译基础训练之英译汉 口译专题训练之四
2009年
口译训练的步骤,一般是从英译汉入手,经过一段时间的强化训练.再转入汉译英的训练。英译汉的训练,一般是以“读译”作为先导,然后再进入听译的练习阶段。这两个阶段训练所用的训练材料,通常遵循由易到难、由短到长的原则,根据受训者的接受程度与接受特点,分别地逐量递增,但起始时所用句子的最低长度,必须以一个完整意义的表达单位为准。
曹航
关键词:英译汉汉译英
苏格兰的诗歌传统与“苏格兰乔叟派诗人”被引量:1
2012年
苏格兰的诗歌历史虽然源远流长,但真正能代表苏格兰诗歌传统的诗歌风格要迟至13、14世纪才得以萌发,其诗歌传统的确立则在15和16世纪,苏格兰的诗人们在乔叟和李德盖特等同胞诗人们的影响下,创作出了形式多样、内容上独具苏格兰特色的诗歌作品。他们创建的苏格兰诗歌传统特色有两大标志:形式上的乔叟派,内容上旗帜鲜明的苏格兰本土性特征与其形式多样的诗歌表现形式的高度统一。"苏格兰乔叟派诗人"将乔叟的真传继承下来并发扬光大,其独具特色的创作,为苏格兰诗歌传统的奠定和开拓作出了重要贡献。
曹航
乔叟在中国的译介与研究被引量:4
2013年
本文在梳理和研究史料的基础上,将中国学术界译介与研究乔叟的历史分为三个阶段分别加以论述;作者在充分肯定该领域业已取得成就的同时,指出了目前我国学术界在这一研究领域中面临的挑战、问题与不足,及其应对的方法。
曹航
关键词:《坎特伯雷故事》
方重学术成就评述——纪念方重教授诞辰110周年被引量:2
2012年
2012年10月3日,是上海外国语大学德高望重的方重教授诞辰110周年的纪念日。方重教授是我国著名的文学批评家、乔叟学者、翻译家和中古英语专家。他生前潜心学术,教书育人,是一位国内外公认的大学者,也是我国“乔叟研究”领域的开拓者。方重教授的人生历程充满传奇色彩。无论身处战乱时期,还是身在异国他乡,他都心系祖国。他深厚的爱国情愫、宽阔的人文情怀、渊博的学识、独到的研究方法、严谨的作风、精湛的学术成果,以及他对祖国教育事业呕心沥血、无私奉献的精神,不仅受到了上外师生的高度赞扬,而且得到了国内外学术界的广泛认可。
李维屏曹航
关键词:学术成就纪念日文学批评家中古英语教书育人
论方重与乔叟被引量:3
2012年
本文通过梳理点评方重先生译介与研究乔叟的论文和著作,追溯和评价其学术思想和学术成就的发展历程及其丰富的学术与文化内涵,论述他为中国读者系统译介乔叟的学术意义和历史意义,并在此基础上,通过归纳、分析和论证,昭示方重先生在乔叟研究领域取得的卓越成就。
曹航
关键词:《坎特伯雷故事》
共3页<123>
聚类工具0