您的位置: 专家智库 > >

李宁

作品数:13 被引量:15H指数:3
供职机构:西安职业技术学院更多>>
发文基金:陕西省教育厅科研计划项目更多>>
相关领域:文化科学语言文字自动化与计算机技术电子电信更多>>

文献类型

  • 10篇中文期刊文章

领域

  • 5篇文化科学
  • 3篇自动化与计算...
  • 2篇语言文字
  • 1篇电子电信

主题

  • 6篇高职
  • 5篇英语
  • 5篇教学
  • 3篇院校
  • 3篇高职院校
  • 2篇行业英语
  • 2篇语料
  • 2篇语料库
  • 2篇实践教学
  • 2篇系统设计
  • 2篇课程
  • 2篇课堂
  • 2篇基础课
  • 2篇教学模式
  • 2篇高职行业英语
  • 2篇公共基础
  • 2篇公共基础课
  • 2篇翻译
  • 1篇大学英语
  • 1篇多模态

机构

  • 10篇西安职业技术...

作者

  • 10篇李宁
  • 2篇闫雪锋

传媒

  • 2篇延安职业技术...
  • 1篇知识窗(教师...
  • 1篇自动化与仪器...
  • 1篇自动化技术与...
  • 1篇信息技术
  • 1篇科技资讯
  • 1篇陕西青年职业...
  • 1篇西安职业技术...
  • 1篇求知导刊

年份

  • 2篇2022
  • 4篇2021
  • 1篇2020
  • 2篇2018
  • 1篇2016
13 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
基于云平台的英语课程资源共享系统设计被引量:3
2022年
英语教学资源数量庞大、种类繁多,资源共享与管理存在一定难度。为此,以云平台为技术支持,设计出一种英语课程资源共享系统。根据云供应者与客户群体的从属关联,利用公有云、私有云以及混合云,架构云平台的服务模式,其框架由管理、资源、平台、应用以及访问等五个模块构成,基于所建云平台与英语资源特征,采用客户注册登录、课程资源管理等单元以及数据库,组建共享系统。实验环节中针对某高校英语课程资源,检验所建系统功能与性能的有效性。经验证,该系统功能实现效果符合预期设计目标,响应速度与并发性优势显著。
李宁
关键词:英语课程资源共享系统混合云
移动学习背景下的高职英语教学
2016年
移动学习已备受大学生青睐,本文通过对高职院校学生学情进行分析,并结合移动学习设备的特点,探讨了移动学习背景下高职英语教学的特点及教师角色的转变,从而更加有效地促进高职英语教学发展.
李宁
关键词:高职英语教师角色
“翻转课堂”教学模式在高职院校的应用研究:多模态话语视角——以西安职业技术学院公共基础课为例
2018年
分析了多模态话语视角下“翻转课堂”教学模式在高职院校的应用,并以西安职业技术学院公共基础课为例,提出了“3+1”新型教学模式,旨在改善教学状况,提高高职教学质量和教学效率.
李宁闫雪锋
关键词:高职院校多模态话语公共基础课
高职大学英语教学融合专业课程有效路径探究被引量:3
2022年
高职院校公共英语课程传统的教学模式已不能满足高素质技术技能人才的培养要求。本文通过对公共英语课程的培养目标、专业核心课程的教学目标、以及两者融合性的可行性分析,探析公共英语教学融合专业课程的有效路径。两者的融合对学生学习兴趣的提升、教师可持续发展能力的培养、公共基础课程自身的改革都有重要意义。融合机制的实施可从知识、能力、素养、发展趋势等方面进行。
李宁
关键词:高职院校大学英语
“产教融合”背景下高职行业英语实践教学创新被引量:7
2020年
以城轨运营与管理专业开设的《客运英语》为例,分析了产教融合背景下高职行业英语教学存在的问题,并针对这些问题提出了客运英语及行业英语教学改革策略,旨在提升高职行业英语教学质量,从而培养出更多符合“产教融合”时代背景下所需求的高质量行业人才,为我国的职业教育添砖加瓦。
李宁
关键词:行业英语教学困境
“翻转课堂”对高职公共基础课的教学启示
2018年
在信息时代下,以新媒体技术为支撑的多模态翻转课堂已经成为一种趋势。本文就翻转课堂这种新型的教学手段进行了分析,并将其运用于高职基础课的教学研究,从而有效地促进高职公共基础教学,提高高职教学质量和教学效率。
闫雪锋李宁
关键词:高职院校公共基础课
弱化语法规则下英文机器翻译准确度对比测试
2021年
传统翻译方法存在不能建立准确的语法规则库,导致语义特征提取误差大,翻译效果不好的弊端。文中提出一种在弱化语法规则下的英文机器翻译方法,通过依存句法对长句进行分割,保存至数据结构中,同时进行预处理,将文中类似的词语映射至低维向量中,为建立语义库提供依据。构造语义块库与语法规则库,对整个待翻译句子特征进行提取,添加至数据结构中。在弱化语法规则下,实现模糊语义特征匹配。按照词语的主题信息特征值,对英文翻译结果进行整理,输出英文译文。实验结果表明,所提方法有很高的翻译准确度,实用性很强。
李宁
关键词:信息技术
基于WordSmith软件的平行语料库加工处理系统设计
2021年
平行语料库加工处理过程中,传统的系统很难将当前字的标记与其它序列字符的同现特征统计出来,导致切分错误情况频频发生。为此,设计基于WordSmith软件的平行语料库加工处理系统。在硬件设计上,使用S3C6410处理器实现文本分析功能,生成标注文件,用于后续加工处理;在软件设计上,使用WordSmith软件提取出语料库中的词表,并进行削尾处理,使用6字标注集实现语料的分词处理,处理完成后,根据计算的词语相似度实现语料对齐处理。至此,系统设计完成。实验结果表明:设计的基于WordSmith软件的平行语料库加工处理系统在分词实验中没有出现切分异常的情况,并且在兼类词消歧实验中,召回率为95.6,K值为97.2,均高于传统的加工处理系统。
李宁
关键词:平行语料库系统设计
基于语料库的《论语》两个英译本译者风格与翻译策略研究
2021年
运用语料库统计软件WordSmith4.0对辜鸿铭及韦利《论语》英译本从类符/形符比(TTR)、词频、平均词长、平均句长四个参数进行了宏观语言特征对比。韦译标准类符/形符比大于辜译,韦译词汇多样丰富;辜译平均词长及句长均大于韦译,辜译本以读者为中心,多采用归化翻译策略;韦译本用词简洁。译者翻译风格受时代背景、译者动机、译作受众认识、目标文化翻译规范、译者职业背景等因素影响,不同翻译策略的选择会影响源语信息和受众理解的最佳关联性。
李宁
关键词:《论语》语料库译者风格
以城轨运营英语为范例的高职行业英语实践教学模式研究
2021年
本文分析了高职院校行业英语教学现状,从分析学情、研究职业岗位群和工作过程、模拟教学等方面,提出了优化行业英语实践教学的策略,以期改革行业英语教学模式,关注行业英语需求变化,从而不断优化高职行业英语实践教学模式。
李宁
关键词:行业英语高职教学模式
共1页<1>
聚类工具0