2025年1月31日
星期五
|
欢迎来到贵州省图书馆•公共文化服务平台
登录
|
注册
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
段承贵
作品数:
1
被引量:2
H指数:1
供职机构:
中南大学外国语学院
更多>>
相关领域:
语言文字
更多>>
合作作者
三友
中南大学外国语学院
作品列表
供职机构
相关作者
所获基金
研究领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
1篇
中文期刊文章
领域
1篇
语言文字
主题
1篇
译法
1篇
译者
1篇
英译
1篇
原作
1篇
梁惠王
1篇
可译
1篇
可译性
机构
1篇
中南大学
作者
1篇
三友
1篇
段承贵
传媒
1篇
长沙铁道学院...
年份
1篇
2002
共
1
条 记 录,以下是 1-1
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
“天”的文化内涵及其英译表现手段初探
被引量:2
2002年
什么是翻译,不同的译论家都曾经给出过不同的定义.一般说来,它是牵涉到两种语言之间转换的过程和效果,但不管怎样,翻译决不仅仅只是两种语言在文字符号形式上的转换,在更多的情况下,翻译涉及这两种语言所处的文化.
段承贵
三友
关键词:
英译
译法
可译性
原作
译者
梁惠王
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张