您的位置: 专家智库 > >

李晓雪

作品数:1 被引量:2H指数:1
供职机构:重庆邮电大学外国语学院更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 1篇中文期刊文章

领域

  • 1篇语言文字

主题

  • 1篇异化
  • 1篇英译
  • 1篇英译策略
  • 1篇网络流行
  • 1篇网络流行语
  • 1篇流行语
  • 1篇归化
  • 1篇翻译
  • 1篇翻译策略

机构

  • 1篇重庆邮电大学

作者

  • 1篇陈卉
  • 1篇李晓雪

传媒

  • 1篇大学英语

年份

  • 1篇2016
1 条 记 录,以下是 1-1
排序方式:
网络流行汉语的归化和异化英译策略被引量:2
2016年
本文从文化的角度,对网络流行汉语的英译方法进行探析。近年来,网络逐渐普及,越来越多的网络流行语已进入人们的日常交流之中。以文化等因素为基础,采用归化和异化的翻译方法是译者们在翻译网络流行语时常用的一种方法。文章通过讨论这两种翻译方法的具体运用,得出以异化翻译为主、适当运用归化翻译策略的英译方法。
李晓雪陈卉
关键词:网络流行语归化异化翻译策略
共1页<1>
聚类工具0