您的位置: 专家智库 > >

陈志康

作品数:1 被引量:1H指数:1
供职机构:南华大学外国语学院更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 1篇中文期刊文章

领域

  • 1篇语言文字

主题

  • 1篇英译
  • 1篇英译原则
  • 1篇校训
  • 1篇校训翻译
  • 1篇高校校训
  • 1篇翻译
  • 1篇翻译原则
  • 1篇高校

机构

  • 1篇南华大学

作者

  • 1篇何固佳
  • 1篇陈志康

传媒

  • 1篇海外英语

年份

  • 1篇2016
1 条 记 录,以下是 1-1
排序方式:
从顺应理论看中国高校校训的英译原则被引量:1
2016年
高校的译文主要目的是宣传学校的教育目标和办学精神,同时要在确保目的语读者能够理解校训在原语中的意义的基础上保证其形美。要做到这一点,在翻译校训的过程中除了要关注中英文两种语言的差异之外,还必须要注意语言的共性。该文从顺应论的角度出发,比较国内部分高校的校训及其英译版的语言变异性、商讨性以及顺应性,试图在此基础上得出一些关于校训翻译的原则。
陈志康何固佳
关键词:校训翻译翻译原则
共1页<1>
聚类工具0