您的位置: 专家智库 > >

斯琴图

作品数:11 被引量:21H指数:3
供职机构:内蒙古师范大学更多>>
发文基金:国家自然科学基金国家高技术研究发展计划内蒙古自治区自然科学基金更多>>
相关领域:自动化与计算机技术语言文字更多>>

文献类型

  • 6篇期刊文章
  • 3篇会议论文
  • 2篇科技成果

领域

  • 10篇自动化与计算...
  • 2篇语言文字

主题

  • 8篇机器翻译
  • 8篇翻译
  • 4篇统计机器
  • 4篇统计机器翻译
  • 3篇评测
  • 3篇蒙古文
  • 3篇机器翻译系统
  • 3篇古文
  • 3篇翻译系统
  • 3篇翻译研究
  • 2篇短语
  • 2篇自动评测
  • 1篇动词
  • 1篇形态学
  • 1篇选课
  • 1篇选课系统
  • 1篇译文
  • 1篇英文
  • 1篇自然语言
  • 1篇自然语言理解

机构

  • 11篇内蒙古师范大...
  • 7篇内蒙古大学

作者

  • 11篇斯琴图
  • 6篇那顺乌日图
  • 2篇松云
  • 2篇雪梅
  • 2篇赵小兵
  • 2篇嘎日迪
  • 2篇林民
  • 2篇斯日古楞
  • 1篇萨日娜
  • 1篇马红旭
  • 1篇敖其尔
  • 1篇吉巴特尔
  • 1篇莫日根
  • 1篇玉霞
  • 1篇柳林
  • 1篇柴小玲
  • 1篇红梅
  • 1篇孙慧君
  • 1篇王春荣
  • 1篇阿荣

传媒

  • 3篇中文信息学报
  • 1篇内蒙古大学学...
  • 1篇计算机工程与...
  • 1篇中国科技期刊...
  • 1篇第二届全国少...
  • 1篇第五届全国机...
  • 1篇第十三届中国...

年份

  • 2篇2016
  • 2篇2011
  • 2篇2010
  • 2篇2009
  • 1篇2008
  • 1篇2002
  • 1篇2001
11 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
汉蒙统计机器翻译中的调序方法研究
在基于短语的汉蒙统计机器翻译系统的研究中,我们发现存在着严重的语序错误。该文在对汉语和蒙古语句子语序进行研究的基础上,提出了基于蒙古语语序的汉语句子调序方法;同时介绍了调序规则和调序算法的设计;最后给出了具体实验。实验证...
王斯日古楞斯琴图那顺乌日图
关键词:民族语言机器翻译
文献传递
蒙古文Windows操作系统
赵小兵斯琴图嘎日迪林民斯日古楞松云雪梅
自蒙古文Windows开发成功之后,在内蒙古自治区广泛应用与教学、科研、文化等领域。并为后续的Windows环境下蒙古文多媒体、网络等应用软件的成功研制开发提供了基础,所以它是一个很有价值的研究项目,取得了很好的社会效益...
关键词:
关键词:WINDOWS蒙古文操作系统
多民族文字办公系统开发
林民嘎日迪赵小兵斯日古楞马红旭松云雪梅红梅吉巴特尔斯琴图萨日娜柴小玲莫日根
《多民族文字办公系统》是一个能够满足蒙古文文档编辑、修改、排版、存储、传输、打印输出等众多功能的蒙古文办公室自动化软件,不仅能够和汉语、英语很好地兼容,而且还能够处理斯拉夫蒙古文、俄文等语种文字,同时实现了发送蒙古文电子...
关键词:
关键词:蒙古文办公系统
汉蒙机器翻译中译文动词后处理研究被引量:3
2016年
蒙古文的形态变化非常丰富,在动词词类上该特点更为明显。我们对蒙古文的动词自动生成方法进行了系统的研究。该文利用生成的蒙古语动词库,给出了对基于层次短语的汉蒙统计机器翻译译文中句尾错误词形动词进行纠正处理的方法。实验表明,该方法可以提高汉蒙机器翻译的性能和流利度。
王斯日古楞王春荣斯琴图阿荣玉霞
关键词:后处理
汉蒙统计机器翻译中的调序方法研究被引量:5
2011年
在基于短语的汉蒙统计机器翻译系统的研究中,我们发现存在着严重的语序错误。该文在对汉语和蒙古语句子语序进行研究的基础上,提出了基于蒙古语语序的汉语句子调序方法;同时介绍了调序规则和调序算法的设计;最后给出了具体实验。实验证明这种方法明显提高了现有汉蒙机器翻译系统的性能。
王斯日古楞斯琴图那顺乌日图
汉蒙机器翻译系统中量词翻译研究被引量:4
2010年
在基于短语的汉蒙统计机器翻译系统的研究中,我们发现存在着大量的汉蒙量词翻译错误。该文对汉语和蒙古语中的量词翻译进行研究的基础上,提出了使用量词表进行翻译,总结出了一对一、多对一、一对零和一对多等汉语量词到蒙语量词翻译的对应关系,给出了各种对应中的翻译方法,通过实验证明这种方法明显提高了现有汉蒙机器翻译系统的性能。
王斯日古楞斯琴图那顺乌日图
关键词:汉语量词
英—蒙机器翻译系统中机器词典的建立被引量:3
2002年
简要介绍了在英—蒙机器翻译系统中怎样建立机器词典 。
王斯日古楞敖其尔斯琴图
关键词:机器翻译系统机器词典英文自然语言理解
CWMT2009基于混合策略的汉蒙机器翻译系统介绍
本文介绍了我们参与CWMT2009机器翻译系统评测的基于混合策略的汉蒙机器翻译系统。它是以基于短语的统计机器翻译系统为主,在训练时对于蒙古文进行了部分形态切分,用句法规则进行调序,用模板的方法处理了汉蒙量词翻译问题。本文...
王斯日古楞那顺乌日图斯琴图
文献传递
基于短语的汉蒙统计机器翻译研究被引量:8
2010年
基于短语的统计机器翻译是当前统计机器翻译的主流方法。研究了利用现有技术和资源搭建一个基于短语的汉蒙机器翻译系统的方法,并且构建了一个汉蒙机器翻译的自动评价平台,在此基础上利用词典和蒙古语形态学信息来提高了翻译系统的性能。
王斯日古楞斯琴图那顺乌日图
关键词:短语自动评测形态学
基于短语的汉蒙统计机器翻译研究
基于短语的统计机器翻译是当前统计机器翻译的主流方法。本文研究了利用现有技术和资源搭建一个基于短语的汉蒙机器翻译系统的方法,并且构建了一个汉蒙机器翻译的自动评价平台,在此基础上利用词典和蒙古语形态学信息来提高了翻译系统的性...
王斯日古楞斯琴图那顺乌日图
关键词:短语统计机器翻译自动评测
文献传递
共2页<12>
聚类工具0