您的位置: 专家智库 > >

杨宁宁

作品数:5 被引量:14H指数:2
供职机构:浙江工业大学外国语学院更多>>
发文基金:浙江省教育厅科研计划浙江省社会科学界联合会研究课题浙江省哲学社会科学规划课题更多>>
相关领域:语言文字文化科学文学更多>>

文献类型

  • 5篇中文期刊文章

领域

  • 2篇文化科学
  • 2篇语言文字
  • 1篇文学

主题

  • 1篇译者
  • 1篇译者主体
  • 1篇译者主体性
  • 1篇英汉
  • 1篇英汉语
  • 1篇植物
  • 1篇人性
  • 1篇人性尊严
  • 1篇身份
  • 1篇神话
  • 1篇思政
  • 1篇通识
  • 1篇通识课
  • 1篇契约
  • 1篇契约精神
  • 1篇文化身份
  • 1篇小说《紫色》
  • 1篇名词
  • 1篇名词动用
  • 1篇救赎

机构

  • 5篇浙江工业大学

作者

  • 5篇杨宁宁
  • 2篇闫建华
  • 2篇王薇
  • 1篇潘艳慧

传媒

  • 2篇北京第二外国...
  • 1篇浙江工业大学...
  • 1篇大学教育
  • 1篇语言与文化论...

年份

  • 1篇2022
  • 1篇2018
  • 2篇2010
  • 1篇2009
5 条 记 录,以下是 1-5
排序方式:
爱丽丝·沃克小说《紫色》中的家庭暴力被引量:10
2010年
爱丽丝·沃克的小说《紫色》中充满了对黑人男性家庭暴力的描写,本文以此为切入点研究了"妇女主义"在小说中的独特体现。通过细致的文本分析,发现在小说中沃克展示了这一现象可能产生的原因并提供了她所认可的妇女主义的解决之道。由于家庭暴力这一问题本身就是全球性的,沃克对这个问题的关注及小说中的处理态度也再次强调了妇女主义中暗含的对普救性和爱的一种歌颂。
杨宁宁王薇
关键词:妇女主义家庭暴力《紫色》
现代英汉语名词动用对比与异同探因被引量:3
2010年
目前针对现代英汉语名词活用动词现象的对比研究很少,对比并解释异同成因的更少。本文在对现代汉语名词动用进行分类的基础上对比了英汉语名词动用的异同特征,并从认知、语言系统和社会文化等方面解释造成异同的原因。
王薇杨宁宁
试析《查泰莱夫人的情人》中的植物书写
2018年
劳伦斯是一位以描写动物见长的著名作家和诗人,国内外学者对其作品中的动物书写的研究已经比较深入了。正因为如此,他作品中同样重要的植物书写却常常为学界所忽略。本文拟以劳伦斯最后一部长篇小说《查泰莱夫人的情人》为个案,结合他本人一生与植物相依相伴的生活经历以及作家对植物的独特解读,来剖析小说中植物书写所赋予植物的主体地位,并以此推及开来,挖掘植物与性爱及救赎主题的内在联系与深层内涵,藉此来重新解读劳伦斯对工业文明所造成的人的异化的担忧以及对生命重塑的美好愿望。劳伦斯的植物书写认同人与植物的同源性,强调人与植物的共情与交流,这与当今生态批评重视生物主体性、各种生物和谐共处等观点遥相呼应,体现了劳伦斯前瞻的生态观。
杨宁宁闫建华
关键词:植物《查泰莱夫人的情人》救赎
课程思政语境下西方文化通识课的育人价值意蕴探索——以希罗神话课为例
2022年
在目前我国高校开设的有关西方文明或西方文化的通识课中,希罗神话课几乎可以说是其中不可或缺的一门文化基础课。但这门课程历来注重知识的传播和对能力的培养,对价值引领关注不够。近年来,随着我国高校“课程思政”的推广和深入,如何有效利用希罗神话课特有的育人资源成为任课教师必须要思考的一个问题。而由于希罗神话属于异域文化,教师还要把握好如何从中提炼出契合本土现实的育人内涵来塑造学生价值观的问题。文章拟通过对契约精神、人性尊严与悲悯情怀、世界公民意识等育人价值意蕴的探索来说明这一问题。
闫建华杨宁宁
关键词:契约精神人性尊严
《新青年》时代:“众声翻译”中的译者主体性被引量:1
2009年
"五四"新文化运动初期,作为"众声翻译"中的主要译者群,现代中国知识分子表现出强烈的主体意识。在对异域文本的具体选择、翻译过程中的具体操作方法、对译本受众身份的设定,以及译本的传播方式等方面,译者的主体性操控意识与话语的权力欲望都隐含其中。这一切不仅直接左右译者、受众的个人文化身份和文化选择,还对于最终围绕着这些现代思想或现代知识所结成的知识群体的出现,对于现代中国文化文学的发生、发展产生重大影响。
潘艳慧杨宁宁
关键词:文化身份译者主体性
共1页<1>
聚类工具0