您的位置: 专家智库 > >

任喆

作品数:4 被引量:17H指数:2
供职机构:北京大学对外汉语教育学院更多>>
发文基金:国家社会科学基金更多>>
相关领域:语言文字文学更多>>

文献类型

  • 4篇中文期刊文章

领域

  • 4篇语言文字
  • 1篇文学

主题

  • 2篇意译
  • 2篇直译
  • 2篇太阳
  • 2篇教师
  • 2篇翻译
  • 2篇《太阳照在桑...
  • 1篇新手
  • 1篇叙事
  • 1篇叙事研究
  • 1篇学习共同体
  • 1篇译本
  • 1篇译评
  • 1篇英译
  • 1篇英译本
  • 1篇志愿
  • 1篇志愿者
  • 1篇志愿者教师
  • 1篇视域
  • 1篇熟手
  • 1篇熟语

机构

  • 4篇北京大学
  • 2篇河北大学

作者

  • 4篇任喆
  • 2篇路思遥
  • 2篇王添淼
  • 1篇张雪莉

传媒

  • 1篇辽宁师范大学...
  • 1篇鸡西大学学报...
  • 1篇云南师范大学...
  • 1篇沈阳大学学报...

年份

  • 1篇2022
  • 3篇2015
4 条 记 录,以下是 1-4
排序方式:
解析英译本《太阳照在桑干河上》中的熟语翻译
2015年
1984年,英译本《太阳照在桑干河上》问世,译者杨宪益、戴乃迭采用直译和意译相结合的方式对原作涉及的大量熟语进行了再塑造。首先介绍了熟语的定义、分类及常见的熟语翻译方法,然后以英译本《太阳照在桑干河上》中的惯用语、俗语翻译为例,探讨了该译本中熟语翻译的得失。
路思遥张雪莉任喆
关键词:直译意译熟语俗语
学习共同体视域下汉教硕成长的叙事研究--以海外汉教硕志愿者教师为例被引量:1
2022年
本研究以教师专业学习共同体理论为基础,采用叙事研究方法对海外汉教硕志愿者教师在共同体中的成长历程进行深入探究。结果显示,汉教硕在共同体中逐渐成长,共同体是其实现自主专业成长的有效平台:从“工作需要”到“自我实现”、从“自由参与”到“制度建设”“回到舒适区”的经历正视情绪劳动的价值、出现“讨论—实践—反馈—再讨论”的行动研究的雏形,以及教师文化从“孤立”走向“合作”,这些转变呈现了汉教硕在共同体中的自我超越与发展。本研究发现,教师专业学习共同体是教师专业成长的有效路径,对提升汉教硕培养质量和促进教师专业发展具有重要启示。
王添淼任喆
关键词:学习共同体
英译本《太阳照在桑干河上》中的标语翻译评析被引量:2
2015年
分析了大量具有中国特色的政治性标语的内涵及特点,并以1984年英译本《太阳照在桑干河上》为例,阐述了以意译为主、直译为辅的翻译方式,分析译者对大部分标语进行的再塑造,从而减少了中英文化差异给读者带来的阅读障碍。
路思遥任喆
关键词:标语意译直译《太阳照在桑干河上》
国际汉语新手、熟手、专家教师比较研究述评被引量:14
2015年
随着国际汉语教育界对教师发展研究的关注,有关国际汉语教育新手、熟手与专家教师的比较研究已成为教师发展研究的一个重要研究方向,并已取得一定成果。本文从新手、熟手和专家教师的概念界定、教学行为差异性、认知能力差异性三方面对已有研究进行梳理与评析,旨在进一步揭示教师专长养成的规律与方法,为教师提供专业发展的参考与方向,并为国际汉语师资培养与培训提供有效资源。
王添淼任喆
关键词:国际汉语教师新手
共1页<1>
聚类工具0