2025年2月9日
星期日
|
欢迎来到贵州省图书馆•公共文化服务平台
登录
|
注册
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
栾海燕
作品数:
2
被引量:5
H指数:1
供职机构:
南开大学
更多>>
发文基金:
中央高校基本科研业务费专项资金
教育部人文社会科学研究基金
更多>>
相关领域:
语言文字
更多>>
合作作者
苗菊
南开大学
作品列表
供职机构
相关作者
所获基金
研究领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
2篇
中文期刊文章
领域
2篇
语言文字
主题
2篇
翻译
1篇
性别研究
1篇
育发
1篇
女性
1篇
女性主义
1篇
外交
1篇
文化外交
1篇
教育
1篇
教育发展
1篇
翻译教育
1篇
翻译研究
1篇
访谈
1篇
访谈录
机构
2篇
南开大学
作者
2篇
苗菊
2篇
栾海燕
传媒
1篇
中国翻译
1篇
翻译界
年份
1篇
2016
1篇
2015
共
2
条 记 录,以下是 1-2
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
翻译研究纵横:从女性主义到文化外交——路易斯·冯·弗拉德教授访谈录
被引量:4
2015年
20世纪后期,性别研究渗透文艺创作、学术研究的各方面,从女性主义视角出发的翻译实践与翻译批评理论使翻译成为探索性别与文化之间相互作用与影响的重要领域。弗拉德的研究代表了西方文化翻译研究的重要流派,体现了翻译研究深厚的文化传统;她进而研究翻译的文化外交作用和翻译研究的社会学转向则体现了翻译文化研究仍在创新发展。
栾海燕
苗菊
关键词:
女性主义
性别研究
文化外交
翻译
关于加拿大翻译教育发展若干特征的思考
被引量:1
2016年
加拿大翻译教育始于20世纪70年代,其建设与发展顺应了1969年《双语政策法案》实施带动的翻译市场的迅速发展,以及知识全球化传播和信息技术的发展与应用的趋势。面对翻译行业和人才需求的深刻变化,加拿大翻译教育紧密结合社会实践,为培养时代所要求的职业翻译人才采取了一系列积极措施。本文探讨了加拿大翻译教育近45年间的建设和发展状况,分析其成功发展的模式和特征,从而为中国新时期面临的翻译教育创新发展提供借鉴。
栾海燕
苗菊
关键词:
翻译教育
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张