张义
- 作品数:1 被引量:1H指数:1
- 供职机构:河南财经政法大学外国语言文学系更多>>
- 发文基金:河南省科技厅软科学项目更多>>
- 相关领域:文化科学更多>>
- 中英实用文体翻译生态文化语境比较研究被引量:1
- 2014年
- 基于对实用文体的界定,通过对中英文实用文体的不同的语言习惯和表达的对比研究,以及实用文体翻译中对文化负载词汇和迥异的文化语境处理中存在问题的实证研究,旨在以胡庚申教授的生态翻译学为理论框架,以生态翻译过程和标准为准则,从翻译生态观角度,运用"多维度适应与适应性选择"的翻译原则,针对中英两种实用文体不同的文化语境,力求在翻译版本中呈现翻译生态环境的不同层次、不同方面的多维度适应,通过对原语文化内涵进行有作为的阐释和变通,从而使实用文体翻译达到最大限度的"译有作为"。
- 张义
- 关键词:实用文体实用文体翻译翻译生态学