您的位置: 专家智库 > >

杨丹

作品数:3 被引量:2H指数:1
供职机构:浙江万里学院更多>>
相关领域:语言文字文化科学更多>>

文献类型

  • 3篇中文期刊文章

领域

  • 2篇语言文字
  • 1篇文化科学

主题

  • 2篇日语
  • 2篇翻译
  • 1篇读解
  • 1篇日语翻译
  • 1篇日语阅读
  • 1篇景区公示语
  • 1篇教学
  • 1篇教学翻译
  • 1篇教学方法
  • 1篇公示语
  • 1篇翻译策略

机构

  • 3篇浙江万里学院

作者

  • 3篇杨丹
  • 1篇王吉祥
  • 1篇郭永恩

传媒

  • 2篇浙江万里学院...
  • 1篇文化创新比较...

年份

  • 1篇2022
  • 2篇2008
3 条 记 录,以下是 1-3
排序方式:
浙江旅游景区公示语日语翻译中的问题与解决策略
2022年
日本是浙江省入境旅游的主要客源国之一,因此,旅游景区公示语的日语翻译也发挥着越来越重要的作用。该文通过对浙江省内5处主要景区中带有日译的公示语的考察,收集并整理112条公示语日译翻译实例,并按照公示语的功能对其进行分类,分析并探讨了各类公示语在日译中的表达特点和翻译规律。同时,对景区中存在的误译、漏译、错译、翻译不当等实例进行收集分析,探讨了景区公示语在日译中易出现的问题与解决对策。
马志超杨丹
关键词:景区公示语
《日语读解》教学方法的探索和实践被引量:2
2008年
文章通过在实际教学中对《日语读解》的授课方法进行探索,认为:(1)力求趣味和多彩化,选定并充实教材内容;(2)传授基本学习方法,培养思考、研读习惯;(3)贯穿"文化化"教学法,深刻领会文章内涵。
王吉祥郭永恩杨丹
关键词:日语阅读教学方法
浅谈对释意翻译的认识
2008年
释意翻译不仅仅是对职业高级翻译人员提出的方法和要求,在从教学翻译到翻译教学的转变过程中,释意翻译作为翻译理论的一种重要方法,也起到了很好的过渡桥梁作用。文章从释意翻译的基本理论、释意翻译的合理性和优越性,以及释意翻译在教学中的应用等几个方面进行了阐述。
杨丹
关键词:教学翻译
共1页<1>
聚类工具0