王真
- 作品数:4 被引量:8H指数:2
- 供职机构:南京航空航天大学外国语学院更多>>
- 发文基金:中央高校基本科研业务费专项资金教育部人文社会科学研究基金中央级公益性科研院所基本科研业务费专项更多>>
- 相关领域:语言文字文化科学更多>>
- 论文化翻译中的语用等值被引量:1
- 2007年
- 英汉语言文化差异带来的跨文化交际障碍,如果处理不当,文化翻译就会“名存实亡”。本文将通过分析汉英翻译实例,深入探讨如何达到语用意义的等值转换,并论证了文化翻译中的“对等”应是深层言内意义的对等,即达到语用意义的等值转换,以避免语用失效。
- 王真
- 关键词:文化翻译语用等值
- 负反馈的定义与分类被引量:3
- 2016年
- 负反馈是二语习得研究领域的重要课题,对于该课题的研究需要从它的定义和分类着手。本文对文献中负反馈定义和分类的考察发现:相关定义在负反馈的显性和指向问题上没有达成一致;相关分类中存在形式类别和意义类别的重叠现象。因此,深入研究负反馈需要首先解决上述问题。
- 汪清王易张鹏王真
- 关键词:负反馈
- 网络软新闻翻译中“冗余信息”的文化翻译策略探究被引量:3
- 2014年
- 本文从信息论的视角,以摘自"China Daily"(《中国日报》)网站的网络新闻为实例,对网络软新闻翻译中的"冗余信息"及其翻译策略进行了深入探究,并总结出不同于硬新闻翻译的灵活多样的文化翻译策略,使目的语读者在获得原文信息的同时,实现网络软新闻翻译的娱乐性和趣味性。
- 王真
- 关键词:冗余信息文化翻译策略
- 中国传统翻译理论的文化视角探究被引量:1
- 2007年
- 中国文化的内核对中国的传统翻译理论有着重要的影响,从中国传统译论的“模糊性”、“艺术性”及“人文关照”等文化视角对中国传统译论进行价值探究,彰显了中国传统译论的独到价值。
- 王真
- 关键词:中国传统翻译理论文化视角中国人文精神