张冠楠
- 作品数:2 被引量:3H指数:1
- 供职机构:西北工业大学人文与经法学院更多>>
- 相关领域:语言文字文学更多>>
- 德语成语的文化渊源及翻译策略被引量:3
- 2012年
- 语言和文化两者紧密相连,语言不仅是单独的符号,更是一种文化载体。成语沉积了一个民族悠久的历史和文化成分,因此成语也被看做是一门语言中简练凝结的语用现象。只有当人们对成语的文化背景有了透彻的了解后,才有可能深刻理解这些成语的含义,这也是翻译活动的必备前提。文章以文化为视角,探究某些德语成语的来源,分析德语成语中文化因素对成语翻译的具体影响,针对这一过程提出建议,力求实现从原文到译文的成功翻译。
- 张冠楠崔惠珍
- 关键词:德语成语文化动态等值翻译
- 短诗《城市》主题构建中欲扬先抑艺术手法解读
- 2012年
- 作为十九世纪德国现实主义时期的代表小说家、诗人,特奥多尔.施托姆的作品中包含了很多对于自然风光的描写,尤其是对故乡,濒临北海的德国北部小城自然风光的赞颂。本文以他最著名的短诗《城市》为对象,结合结构主义分析视角,分析施托姆如何借助简单的语言和素材,从多个层次和多个方面采用欲扬先抑的艺术手法,表达对故乡赞美之情这一主题。
- 张冠楠崔惠珍
- 关键词:现实主义城市故乡