2025年1月9日
星期四
|
欢迎来到贵州省图书馆•公共文化服务平台
登录
|
注册
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
王刚才
作品数:
3
被引量:4
H指数:1
供职机构:
遵义医学院外国语学院
更多>>
相关领域:
语言文字
更多>>
合作作者
宋海蟾
遵义医学院外国语学院
作品列表
供职机构
相关作者
所获基金
研究领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
2篇
中文期刊文章
领域
2篇
语言文字
主题
2篇
翻译
1篇
译者
1篇
语境
1篇
语境解读
1篇
文化交流
1篇
跨文化
1篇
跨文化交流
1篇
差异论
机构
2篇
遵义医学院
作者
2篇
王刚才
传媒
2篇
遵义师范学院...
年份
1篇
2012
1篇
2007
共
3
条 记 录,以下是 1-2
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
翻译力场语境解读再创论
2012年
借助阐释学、诗学、哲学语言学、新历史主义和我国古代文艺理论的观点,作者讨论了翻译中涉及的文本、文化、语言、作者、译者、读者、社会意识形态、权力话语若干问题,指出翻译是一种力场语境的解读、再创。
王刚才
关键词:
翻译
译者个体差异论
2007年
本文充分肯定了译者在垮文化交流中的重要作用。指出一个译者就是一个世界,每一个世界都有自己的特征,即个体盖异。译者在进行翻译时,将这种特征带入了译本。虽然大家共用一个文本,但译本却有很大的不同。这是一种不为人的意志所能改变的客现存在,无论你凭借何种手段,作出何种努力,都无法将其消除。
王刚才
关键词:
跨文化交流
翻译
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张