游浩云
- 作品数:7 被引量:5H指数:2
- 供职机构:北京大学更多>>
- 相关领域:文化科学政治法律语言文字哲学宗教更多>>
- 对外宣传作品的归化异化的辩证统一
- 服务对象是一对矛盾体。这对矛盾体是统一的,是相互联系,相互促进的两个方面。但作为对外宣传都统一于服务社会主义国家建设这个统一体,这种矛盾的冲突和联系实质上就是如何用翻译学的归化与异化的策略问题。在保持对外宣传的基本要求不...
- 游浩云
- 关键词:文化差异辨证统一
- 文献传递
- 中西“和”的内涵比较被引量:2
- 2010年
- 汉语"和"来源于饮食与音乐,调和为美。"和"成为中华民族处事立人的基本目标,贯通于生活的方方面面,体现为人际关系、国家关系的行为准则——"和为贵"。西方"和"注重法律、原则等的保障性,是基于混乱、战争等治理的思考,现代和平多注重结构不平等问题。二者和平观具有很大互补性,在和谐世界的建构上双方有必要各取对方所长,补己之短,实现现实与未来的完美结合。
- 游浩云
- 关键词:和为贵和平观
- 纳赛尔的阿拉伯统一思想及其当代影响被引量:2
- 2008年
- 阿拉伯统一是纳赛尔主义的核心。阿拉伯统一思想并非纳赛尔的发明,但对于阿拉伯统一的途径、依靠的基本力量、统一的原则等关键问题,纳赛尔在理论和实践上都进行了深入探索。强调阿拉伯世界的政治团结和统一,突出埃及在阿拉伯统一中的核心作用,将阿拉伯统一与社会革命相联系等都是纳赛尔阿拉伯统一思想的重要特点。纳赛尔主义所强调的阿拉伯团结思想、社会公正思想以及宗教政策对当前阿拉伯世界的团结和现代化仍有很强的现实意义。
- 赵光锐游浩云
- 关键词:阿拉伯民族主义
- 文化异质:归化和异化的参照点
- 2006年
- 语言是文化的载体,文化是语言的内质。翻译是跨文化、跨语言的对话性活动;文化的根本特点是差异性和异质性。作为翻译策略,归化和异化在翻译实践中的地位举足轻重,在处理文化问题特别是异质问题时意义非凡。本文以文化异质为参照点,阐述归化和异化策略。
- 游浩云谢旭升
- 关键词:文化翻译
- 先秦儒家“和”的国际政治思想研究
- “和”是中华民族追求的主要价值观之一,中国构建和谐社会与和谐世界的诉求是儒家“和为贵”思想的直接体现。本文从儒家道德政治治理的“仁人”视角,分析中华民族在“和”价值观引导下构建“家天下”世界体系与结构的思想,“内圣外王”...
- 游浩云
- 关键词:先秦儒家仁人内圣外王道德政治
- 浅论颜色文化与颜色词的翻译
- 2005年
- 颜色作为一种普遍的文化现象,各民族赋予它不同爱憎,从而使其具褒、贬、中性色彩。译者在翻译颜色词时,可以从词的感情色彩入手用文化置换和文化翻译方法进行跨文化处理,达到揭示颜色词文化内涵的目的。
- 游浩云谢旭升
- 关键词:颜色文化褒义贬义文化翻译