您的位置: 专家智库 > >

王红

作品数:1 被引量:5H指数:1
供职机构:中国国际广播电台更多>>
发文基金:中央高校基本科研业务费专项资金更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 1篇中文期刊文章

领域

  • 1篇语言文字

主题

  • 1篇译本
  • 1篇好了歌
  • 1篇俄译本
  • 1篇俄语
  • 1篇俄语翻译
  • 1篇翻译
  • 1篇《好了歌》

机构

  • 1篇西南交通大学
  • 1篇中国国际广播...

作者

  • 1篇王红
  • 1篇唐均

传媒

  • 1篇红楼梦学刊

年份

  • 1篇2010
1 条 记 录,以下是 1-1
排序方式:
《好了歌》俄译本和罗马尼亚译本比较研究被引量:5
2010年
揭示《红楼梦》题旨的《好了歌》,在俄译文和罗马尼亚译文中的翻译处理情形尚不为人所知。本文所进行的初步比较分析表明,在先出库恩德译文的"改写"模式影响之下,俄译文的处理在形式上取得了比较精巧的效果,在内容的对等处理方面也可圈可点;而大概是基于俄译文框架后出的罗马尼亚译文或许由于罗语句法的限制和译者学力的差距,反而出现了更多比较可惜的舛误和偏差。这种情形充分表明了文学作品的翻译并不一定遵循"后出转精"的原则。
唐均王红
关键词:《好了歌》俄语翻译
共1页<1>
聚类工具0