李娟
- 作品数:10 被引量:16H指数:2
- 供职机构:上海外国语大学更多>>
- 相关领域:语言文字经济管理文化科学文学更多>>
- 高校网络课程教学应用个案研究
- 随着信息技术的不断发展,网络课程逐渐受到了大家的重视,在一系列国家颁布的相关教育政策引导下,大大提高了高校建设网络课程的积极性,掀起了一股网络课程建设的热潮,网络课程数量迅速增长。网络课程作为网络环境下教学资源组织的一种...
- 李娟
- 关键词:高校网络课程教学应用个案研究
- 文献传递
- 印刷包装S公司多品种小批量精益生产优化研究
- 李娟
- 林德集团客户管理研究
- 自20世纪80年代开始,发达国家市场的逐渐成熟导致需求的增长趋于平稳,但同时全球化趋势又使得市场竞争更加激烈,这样的外部环境使企业认识到客户管理的重要性。企业在经营理念层面越来越关注客户价值、客户满意和客户忠诚,力图通过...
- 李娟
- 关键词:客户管理客户满意企业文化
- 文献传递
- 同传过程中的信息冗余与预测
- 本文试图解释在同声传译过程中,原语中的信息冗余现象对译员进行预测可能产生的作用。文章建立在Chernov的可能性预测模型,Gile的认知负荷模型,关联理论和冗余理论的基础上。借助这些理论,本文阐释了在同传过程中预测为什么...
- 李娟
- 关键词:冗余
- 文献传递
- 杨必译《名利场》中“good”一词的具体化译法批评
- 本篇学位论文旨在从尤金·奈达的功能对等原理,彼得·纽马克的语义翻译和交际翻译理论,严复的“信、达、雅”三原则以及认知心理学中的“类属划分”原则,讨论杨必译《名利场》中“good”一词的译法,以期探讨“具体化”译法的适用性...
- 李娟
- 关键词:《名利场》翻译理论具体化
- 文献传递
- 浅议具体化翻译技巧——对比莎士比亚戏剧与《名利场》中“good”一词的汉译
- 新文科背景下,翻译学的跨学科研究属性已是大势所趋。然而从翻译的本质和初衷出发,结合翻译实践的需要,对翻译技巧的讨论都是必须的,一些翻译技巧可能已经不适用于当今时代的发展现状和需求,需要重新审视。本文借助胡开宝、马秀奇的研...
- 李娟
- 关键词:翻译技巧具体化
- 针对中石油外派员工跨文化敏感度实证研究
- 随着越来越多中国企业走出国门在海外开展业务,外派员工的跨文化交际能力对其工作的顺利开展起到了不容小觑的作用。跨文化敏感度,作为跨文化交际能力的重要组成部分,通常是提高外派员工跨文化交际能力,改善跨文化培训效果的切入点之一...
- 李娟
- 关键词:外派员工跨文化敏感度交际能力人力资源管理
- 文献传递
- 史铁生之叙事与困境
- 史铁生是当代中国最令人佩服的作家之一,他从上世纪八十年代开始蜚声文坛,用短暂凄苦的生命直面人类恒久的生存困境,他对生命和存在的拷问、对社会人文价值的认识、对宗教和哲学的体悟,深深地唤起了我们对自身、对这个世界的警醒和关怀...
- 李娟
- 关键词:叙事宗教
- Blended Learning在大学英语听说教学中的应用探析
- 2011年
- 单一的传统教学或网络学习模式已不能再满足学生的学习需求。Blended Learning的出现,对解决当前大学英语听说教学中存在的问题,有着非常重要的指导意义。该文通过分析大学英语听说教学的现状,提出一种结合传统教学与网络学习优势的新型混合式英语听说学习模式,并对该模式的具体应用作了详细的阐述,同时也指出该模式可能存在的问题。
- 李娟刘培培
- 关键词:大学英语听说教学
- 高校网络课程教学应用问题分析——以S大学《跨文化交际理论与实践》为例被引量:13
- 2012年
- 随着信息技术的不断发展,网络课程也逐渐受到了大家的重视。然而,目前我国高校网络课程的研究仍然存在重设计开发、轻实践应用的现象。本文以依托校园网络平台自行设计和开发的《跨文化交际理论与实践》网络课程个案为例,采用问卷调查、实验研究及个案访谈等方法,探讨本网络课程的教学应用情况。总结其实际应用过程中存在的,包括教学模式、学习者、网络平台、教师等方面的问题,并分析问题产生的原因,进而提出相应的改进对策。
- 张红玲李娟
- 关键词:高校网络课程教学应用