您的位置: 专家智库 > >

李开荣

作品数:15 被引量:185H指数:3
供职机构:徐州师范大学外国语学院更多>>
相关领域:语言文字文化科学更多>>

文献类型

  • 14篇期刊文章
  • 1篇会议论文

领域

  • 14篇语言文字
  • 2篇文化科学

主题

  • 6篇英语
  • 4篇英汉
  • 3篇双语
  • 3篇词典
  • 2篇心理
  • 2篇英文化
  • 2篇英语词汇
  • 2篇英语专有名词
  • 2篇有名
  • 2篇语词
  • 2篇语言
  • 2篇释义
  • 2篇双语词典
  • 2篇专有名词
  • 2篇外语
  • 2篇文化
  • 2篇名词
  • 2篇借用
  • 2篇教学
  • 2篇汉英文化

机构

  • 15篇徐州师范大学
  • 2篇江苏城市职业...

作者

  • 15篇李开荣
  • 2篇张成国
  • 1篇陈霞
  • 1篇刘婷婷
  • 1篇许珍珍
  • 1篇李晗
  • 1篇尹志寅

传媒

  • 3篇徐州师范大学...
  • 3篇牡丹江教育学...
  • 1篇中国科技翻译
  • 1篇外语界
  • 1篇南京大学学报...
  • 1篇辞书研究
  • 1篇广东外语外贸...
  • 1篇中国石油大学...
  • 1篇吕梁教育学院...
  • 1篇成都职业技术...
  • 1篇第六届中国跨...

年份

  • 3篇2010
  • 2篇2009
  • 1篇2007
  • 1篇2006
  • 2篇2005
  • 3篇2002
  • 3篇2001
15 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
英汉文化局限词的释义特点和词义表达式的调适与整合被引量:1
2002年
如何使目的语对应词与原语词目在指称意义、语用意义和文化附加义上相一致 ,是双语词典文化局限词释义中的一大难题 ,可以从文化认知的角度揭示词义的同中之异 ,对英汉文化局限词目的释义特征进行深入的理论分析 ,并在实践中探讨译语词义表达方式调适和整合的具体方法和技巧 ,如实释解词目的文化信息 ,以妥善解决双语词典等值释义的问题。
李开荣
关键词:英汉文化双语词典调适
听力的语言心理认知与训练被引量:115
2002年
听是语言交际中的重要环节之一。语言听力训练不仅要训练听的技能 ,更要注重克服影响听的效果的诸多心理和生理障碍。针对中国学生外语学习和应试中听力的实际情况 ,本文分析了影响听的效果的相关心理机制和生理机能 ,探讨了改进外语听力教学和自我训练的方法 ,促使语言知识向语言技能的有效转化 ,提高听的能力。
李开荣
关键词:听力心理机制生理机能
英汉双语词典等值释义的感知和取向视角被引量:2
2001年
本文通过对不同民族在感知与思维取向上的差异对比,从传统观念、情感因素、事物分类法、思维对时间感知的影响、思维方式对感知顺序的影响、字面义感知的局限性等方面剖析了影响感知的诸多文化因素,并从命名、喻体、颜色、符号、方位、时间等不同方面探析了英汉两种文化在取向上的不同点,从而揭示出不同文化对词语含义的不同解释、词语的文化伴随意义及词义的不同表达方式。针对英汉双语词典编纂中,原语词目与目的语对应词之间义值部分对等或无相等义值的具体问题,从理论与实践的结合上,提出了实现词目等值释义的见解和处理方法。
李开荣
关键词:英汉双语词典等值词目字面义文化伴随意义感知
浅论英语专有名词的变异本质及理解模式
2009年
专有名词变异是语言交际过程中,语用者巧妙地打破专名的常规用法,以实现特定目的的一种特殊表达方式。本文以现存于各类英语文体中的专有名词为语料,从认知角度探讨了其变异的本质及理解模式。研究发现,专名变异的实质是以专名的指称义为原型,借助语用者的心理联想,使其特定联想义在语言表达上的反映。变异专名的理解则是基于变异的相似和相关性不断寻找和建立最大关联的动态过程,认知理解的难易取决于语境的信息含量及认知主体自身已有的知识储存。
张成国李开荣
关键词:专有名词
跨文化交际中英汉语言意识差异分析
<正>本文从第二语言习得心理过稗出发,对语言意识进行了更深层次的跨文化认知。通过对汉、英两种语言在观念意识、形态表现意识、动作表现意识、逻辑顺序意识、动、静态概念意识、整体与部分概念意识、终极概念意识、是与否概念意识等语...
李开荣
关键词:跨文化交际语言意识心理过程
文献传递
试论文物名称英译文化信息的处理被引量:57
2001年
本文通过汉英文化内涵的对比 ,将文物名称中蕴含的文化信息 ,从表层、中层、深层等不同层面进行全面揭示。并从文化内涵的类似与汉英词汇的对应 ,形象化内涵的释解 ,文化取向及观赏心理的对应等方面 ,剖析了汉英两种语言符号传递信息的结构特点 。
李开荣
关键词:文化内涵翻译英语
标记理论及其在英语词汇教学中的应用
2010年
标记理论作为结构主义语言学中的重要理论之一,在语言的各个层面都有很强的解释力。本文在对标记概念的再认识及其理论发展过程的考察中,探索了标记理论运用于词汇教学的认知理据,并针对英语词汇教学的具体实践,对标记理论在词汇教学方面的指导作用进行考察,试图通过运用标记理论,找出词汇教学中更基本、更自然、更常见的知识点,从而帮助学生较好地记忆和运用词汇,提高教学效率。
尹志寅李开荣
关键词:认知理据英语词汇教学
文化认知与汉英文化专有词目等值释义被引量:5
2002年
汉英双语词典中文化专有词目的等值释义,应当从文化认知出发,分析词目民族文化信息特征,全面揭示文化专有词所隐含的文化信息,采用适当的词语结构和词义表达方式;并因词而异地采取借用和仿造手段,解决目的语中因文化缺项所造成的词语缺项问题,从而促进词语的创新和文化的交流,提高双语词典的释义质量。
李开荣
关键词:文化认知词义借用仿造
外语学习词典释义的词典学认知与理解
2005年
本文从词典学认识的角度对外语单语学习词典释义所反映的文化取向、思维模式、感知方式,词义解、编码的描述表达形式。以及编纂过程中涉及到的义项分立、括注、例证等辅助释义手段的特点进行了合理的归纳、提炼和总结。同时针对我国外语学习者多依赖双语释义来理解词义的实际情况,通过典型词例,对属于不同词类的词目的释义特点、描述表达方法进行了必要的分析和说明,以利于外语学习者更好地对单语释义学习词典进行跨文化词义理解.进而培养准确理解单语释义和进行词汇推理的能力,提高二语习得效率。同时也有助于外语学习者掌握单语外语学习词典的释义知识,更好地应用不同类型的外语词典,更好地发挥词典的应有作用。
李开荣
关键词:词典学学习词典
英语不规则动词的象似性探索被引量:1
2007年
象似性研究是对语言形式或结构与其所表达的概念或概念结构之间的相似关系的研究,是一种从微观的角度对语言现象进行的分析和研究,也是对任意性的挑战。通过运用象似性理论对英语不规则动词的形态变化进行理据解释,得出结论:英语不规则动词的形态变化是象似性的一种体现,象似原则和经济原则竞争是其象似性减损的主要原因。
陈霞李开荣
关键词:英语不规则动词象似性经济原则
共2页<12>
聚类工具0