您的位置: 专家智库 > >

白阳明

作品数:58 被引量:43H指数:3
供职机构:湖北工业大学更多>>
发文基金:湖北省教育厅人文社会科学研究项目湖北省高等学校省级教学研究项目湖北省教育厅科学技术研究项目更多>>
相关领域:语言文字文学文化科学轻工技术与工程更多>>

文献类型

  • 48篇期刊文章
  • 4篇会议论文

领域

  • 34篇语言文字
  • 14篇文学
  • 5篇轻工技术与工...
  • 3篇文化科学
  • 2篇哲学宗教

主题

  • 17篇翻译
  • 9篇译本
  • 7篇梭罗
  • 6篇英语
  • 5篇英汉
  • 5篇英译
  • 5篇《瓦尔登湖》
  • 4篇英汉互译
  • 4篇语言
  • 4篇互译
  • 4篇教学
  • 4篇翻译方法
  • 4篇创造性叛逆
  • 3篇信仰
  • 3篇语料
  • 3篇语料库
  • 3篇种子
  • 3篇文化差异
  • 3篇可视化
  • 3篇可视化分析

机构

  • 51篇湖北工业大学
  • 3篇华中师范大学
  • 1篇江汉大学
  • 1篇山西师范大学

作者

  • 52篇白阳明
  • 2篇吴长青
  • 2篇邹建军
  • 1篇黄惠
  • 1篇黄万武
  • 1篇贾勤

传媒

  • 14篇湖北工业大学...
  • 5篇福建茶叶
  • 4篇海外英语
  • 4篇现代英语
  • 2篇重庆交通大学...
  • 2篇世界文学评论...
  • 1篇山西师大学报...
  • 1篇江汉论坛
  • 1篇文艺评论
  • 1篇科技管理研究
  • 1篇三峡大学学报...
  • 1篇郑州航空工业...
  • 1篇金华职业技术...
  • 1篇科教文汇
  • 1篇西昌学院学报...
  • 1篇芒种(下半月...
  • 1篇英语广场(学...
  • 1篇世界文学评论...
  • 1篇湖北第二师范...
  • 1篇英语教师

年份

  • 1篇2024
  • 6篇2023
  • 6篇2022
  • 7篇2021
  • 1篇2020
  • 2篇2019
  • 3篇2018
  • 1篇2017
  • 1篇2016
  • 3篇2015
  • 4篇2014
  • 3篇2013
  • 3篇2012
  • 3篇2011
  • 3篇2010
  • 2篇2009
  • 2篇2008
  • 1篇2005
58 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
基于语料库的杨宪益戴乃迭《红楼梦》英译本的译者痕迹研究
本文采用基于语料库的方法来描写、分析和解释杨宪益戴乃迭在翻译《红楼梦》时留下的"译者痕迹"。"译者痕迹"是指在文学翻译的过程中,由于翻译策略取向不同,译者在翻译源语文本时留下的创造性而又有别于原作的痕迹,依照这些痕迹可以...
白阳明
文献传递
罗经国的《前出师表》译本翻译策略探讨
2018年
随着中国文化"走出去"的趋势日益上升,典籍作为中华民族代代相传的经典读本,更能代表中华民族的精神特征,具有较高的研究价值。以翻译策略入手,从词汇、句法和文体风格三个方面对罗经国的《前出师表》译本进行了详细探讨。最终得出罗经国译本以归化的翻译策略为主,但对中国特色词汇或原文特色句式则采用异化的翻译策略。
黄万武白阳明李寒蕾郝妮薇
关键词:归化异化
大学英语第二课堂现状及对策被引量:5
2011年
本文调查"大学英语第二课堂"现状,找出问题,研究对策,提出建议,得出结论,探讨培养听、说、读、写、译全面发展的英语人才。为给学生创造出最佳的语言学习环境,各高校应该大力开展大学英语第二课堂活动,促进大学英语第二课堂在学生英语学习中的作用,希望研究结果能够对各高校开展大学英语第二课堂活动有一定的借鉴意义。
白阳明
关键词:大学英语第二课堂
国际体育赛事宣传口号对翻译硕士专业学位(MTI)教学的功用——以基于“超星学习通平台”的基础笔译课程为例
2023年
为培养“政治、外交、经济、科技等高层次、应用型、专业化的翻译人才”,高校可以将体育宣传口号的外译引入课堂翻译教学。本文以湖北工业大学MTI研一必修课基础笔译为例,以“超星学习通”教学平台的线上线下混合式教学为应用途径,结合纽马克的文本类型翻译理论,评析学生的课堂译文质量。本文认为该教学模式有利于培养学生三方面的翻译能力,即中外文功底、专业特长与IT技术。
艾思白阳明
关键词:宣传口号
口译员的“创造性叛逆”被引量:3
2010年
通过对口译中口译员"创造性叛逆"必然性的探讨,明确"创造性叛逆"既是口译本质的体现,亦是由口译本身的特点所决定,更是口译标准的必然要求,从而要求口译员在口译时充分发挥译者的主体性,通过"创造性叛逆"行为更好地实现口译时的忠实。
白阳明
关键词:口译口译员创造性叛逆
梭罗自然中心主义生态观研究
2014年
梭罗认为万物有灵,人类是自然之子,应该回归自然,其生态思想体现了自然中心主义的生态观,而梭罗的自然中心主义生态观来源于并超越了超验主义哲学的思想,强调精神的作用,又克服了人类中心主义以人为中心、忽略自然本身存在意义的缺陷。对美国文学家和哲学家梭罗的主要代表作品进行解读,分析其生态思想并追溯其哲学根源,有其哲学意义。
吴长青蔡锴慧白阳明
关键词:梭罗哲学
译者创造性叛逆——以《金陵十三钗》英译为例
2013年
翻译影视作品时面对不同文化带来的碰撞,误解和扭曲等问题,译者的创造性叛逆不可避免。电影《金陵十三钗》从片名、歌曲到字幕翻译充分体现了译者的创造性叛逆,从更深层意义上实现了"忠实",从而更好地传达出了电影的内在信息。
白阳明
关键词:片名歌曲字幕翻译
从合作原则看《喜福会》母女对话的翻译——基于两译本的比较
2022年
《喜福会》是华裔女作家谭恩美于1989年出版的畅销小说,讲述了四对母女的故事。四个出生在中国而在成年后移民美国的母亲和四个出生在美国的女儿的性格各异,而母女间的会话更是矛盾不断,表现了母女在社会、文化和个人价值观上的差异。对此,该文依据格莱斯的合作原则中对《喜福会》中母女之间的对话交流进行分析与探讨,发现其中多次出现违背合作原则的对话,但是却没有导致对话中断,反而更加深刻地反映了东西方文化冲突。然后通过对李军、程乃珊两个英译本的全面考察,解释《喜福会》虚构对话的翻译策略和复现原作虚构现实的等值性。对此,该文旨在通过合作原则论证译作对叙事话语主题功能的捕捉,从而为小说翻译批评提供一个新视角。
艾思白阳明
关键词:《喜福会》叙事话语
对“Miss”和“小姐”演变之研究被引量:2
2009年
"Miss"和"小姐"称谓在语义中有重合之处,但也不完全对等。本文旨在研究二词在中英文中起源演变,探讨其发展规律,以便使跨文化交际更顺利地进行。
白阳明
把辩论赛引入高级英语口语教学被引量:1
2005年
从考察辩论赛和高级英语口语教学的关系出发,对把辩论赛引入高级英语口语教学进行分析,探讨把辩论赛引入高级英语口语教学的要求及其效果,通过这种教学模式激发学生学习口语的积极性,从而有效地提高学生的英语口语水平。
白阳明
关键词:辩论赛教学模式
共6页<123456>
聚类工具0