您的位置: 专家智库 > >

严阵

作品数:14 被引量:11H指数:2
供职机构:如皋市搬经中学更多>>
相关领域:语言文字文化科学农业科学轻工技术与工程更多>>

文献类型

  • 14篇中文期刊文章

领域

  • 11篇语言文字
  • 3篇文化科学
  • 1篇轻工技术与工...
  • 1篇农业科学

主题

  • 7篇修辞
  • 6篇英语
  • 5篇METONY...
  • 4篇语义
  • 3篇英语修辞
  • 3篇语义研究
  • 3篇SYNECD...
  • 3篇ANTONO...
  • 2篇修辞格
  • 2篇修辞学
  • 2篇语言
  • 2篇喻体
  • 2篇相似点
  • 2篇汉语
  • 2篇本体
  • 2篇比喻
  • 2篇辞格
  • 1篇典故
  • 1篇动词
  • 1篇动词短语

机构

  • 13篇湖北教育学院
  • 1篇中南民族学院
  • 1篇如皋市搬经中...

作者

  • 14篇严阵
  • 1篇刘作焕
  • 1篇肖学军

传媒

  • 4篇培训与研究(...
  • 4篇湖北第二师范...
  • 2篇英语知识
  • 1篇现代外语
  • 1篇中南民族大学...
  • 1篇中学语文(读...
  • 1篇语言教育

年份

  • 1篇2014
  • 1篇2005
  • 3篇2002
  • 2篇2001
  • 3篇2000
  • 2篇1999
  • 1篇1998
  • 1篇1995
14 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
“说”字英译拾零被引量:1
1999年
汉英两种语言,无论是从谱系还是从类型分类上看,均所属不同,因此,两种语言的差别十分巨大,这一差别使得翻译变得十分困难。就拿一个十分简单常见的汉字“说”为例,要想把它译成好的英语,却并不轻而易举,有时竟是相当棘手。 本文拟讨论“说”“道”引起直接引语的现象,即“xxx说:‘……’”或“xxx道‘……’”。 与“说”“道”同义的动词,汉语中还有“曰”,但“曰”除了在古文之中见到外,一般不用它了。当然,还有“讲”或“告诉”,不过,通常都是“xxx对xxx讲道:‘…’”或“xxx告诉 xxx说:‘……’”。
严阵
关键词:直接引语修饰语英译汉语表达动词短语贾母
Syllepsis和Zeugma——范畴与重叠被引量:1
2002年
本文以世界权威辞典中的例句为依据,证明syllepsis和zeugma有语法范畴和修辞范畴之分,两者在语法范畴同义,而在修辞范畴既有重叠又有区别。
严阵
关键词:一语双叙轭式搭配语法范畴修辞范畴
试析antonomasia,synecdoche,metonymy的重叠现象(上)
2000年
近年来,修辞学成为英语语言研究热门课题之一。国家教育部将修辞学作为对高中英语教师进行继续教育的课程,列入规划之中;许多大学的英语系也将修辞学作为选修甚至必修课。有关修辞的专著不断出现,有的还配有练习及答案。然而,由于这一领域尚处于开发之中,有些问题难免出现见仁见智,看法不一的现象,比如在metonymy,synecdoche及antonmasia这三个修辞格的研究中,就存在有译名不够统一,定义分类相互重叠,甚至自相重叠的现象。
严阵
关键词:英语修辞ANTONOMASIASYNECDOCHEMETONYMY
试析antonomasia,synecdoche,metonymy的重叠现象(下)
2000年
(二)antonomasia有关 antonomasia,各位作者的例句中重叠现象也不少,现举数例。冯给出以下 antonomasia 例子:Solomon for a wise manDaniel for a wise and fair judgeJudas for a traitorHitler for a tyrant尹列出下面的 antonomasia 替代关系:Shylock:an extortionate usurerRomeo:romantic young bverDon Juan:a lady-killer但在黄处,下列专有名称就成了 metonymy:
严阵
从一则典故看辞格《暗引》的运用
2000年
本文从英国首相邱吉尔回忆录中的一则典故说起,介绍了英语修辞格暗引的用法,以期引起英语学习者对修辞的兴趣和重视。
严阵
关键词:修辞格
比喻本体、喻体 之语义研究
2002年
一、本体、喻体之判断对有些文章或专著中对本体、喻体的分析判断和界定,笔者存有不同看法。现特提出讨论,以期就正于方家。 1.固定模式易产生误导潘绍嶂在其《英语修辞与写作》(上海交通大学出版社,1998)中讨论明喻,其中有: 本体+动词+as though/if+喻体+动词”表示“A……好像B……”。所给的例句有:
严阵
关键词:英语修辞语义研究METAPHORICALTENORMETONYMYSEARLE
比喻本体喻体之语义研究被引量:1
2001年
本文探讨了国内英语修辞学界对于比喻的本体、喻体研究的不足,提出本体、喻体的界定、判断的必要性及方法,同时对比喻中本体、喻体及相似点的隐现情况作出分析。
严阵
关键词:比喻本体喻体语义研究英语修辞学相似点
明喻综述被引量:4
2005年
本文旨在通过对大量例句的分析比较,从结构、扩展方式及思维层次等方面上对明喻这一常见辞格进行系统地归纳和总结,以期对其作出相对准确、全面而又综合的诠释。
严阵
关键词:思维层次
澳大利亚昆士兰州汉语大纲与我国英语大纲之比较
1998年
教学大纲是由权威决策部门组织制定的、规定某一学科教学内容的文件,它对这门课程的目的任务、知识范围、时间分配、教学方法、测试手段等均作出具体的规定。 新近颁发的《全日制普遍高级中学英语教学大纲》(China’s English Syllabus for Full-Time Senior Middle Schools,以下简称CES)由 国家教委组织制定,于1996年秋开始实施,本大纲对全国全日制普通高中的英语教学作了全面系统的规定。我们现就中国普遍中学英语教学大纲与澳大利亚昆州高级中学汉语教学大纲(Queenland’s Senior Chinese Pilot Syl-labus,以下简称QCS)作一番比较,并附上笔者的想法与评论。 首先应指出的是,比较的双方一是国家级大纲,一是州级(相当于我国省级)大纲。之所以比较级别不同,是因为我国似没有省一级大纲(笔者未见到过),只有全国统一大纲。这一现象本身就能反映出两国在教育体制等诸多因素方面的不同。 其次,澳大利亚中学,仅有2-3门必修课(各地各校不尽相同),外加一系列选修课,汉语是学生个人可以选择的众多外语之一(许多学校开设法语、德语、日语,印尼语等供学生挑选),而在我国,外语是必修课,且大多只设英语一个语种,教学大纲规定学生在高三可以选修,但这个选修是在选与不选之间选择,而不是在这一外语?
严阵
关键词:外语学习汉语中学英语学习外语
比喻本体喻体之语义研究
2002年
文章探讨了国内英语修辞学界对于比喻的本体、喻体研究的不足 ,提出本体、喻体的界定 ,判断的必要性及方法 ,同时对比喻中本体。
严阵
关键词:比喻本体喻体相似点
共2页<12>
聚类工具0