您的位置: 专家智库 > >

王晨

作品数:3 被引量:9H指数:1
供职机构:浙江工商大学更多>>
相关领域:语言文字文化科学文学更多>>

文献类型

  • 2篇期刊文章
  • 1篇学位论文

领域

  • 1篇文化科学
  • 1篇语言文字
  • 1篇文学

主题

  • 2篇大学英语
  • 2篇大学英语多媒...
  • 2篇大学英语多媒...
  • 2篇多媒体
  • 2篇多媒体教学
  • 2篇英语
  • 2篇英语多媒体
  • 2篇英语多媒体教...
  • 2篇教学
  • 1篇道格拉斯·罗...
  • 1篇学法
  • 1篇学习法
  • 1篇译者
  • 1篇译者主体
  • 1篇译者主体性
  • 1篇余光
  • 1篇文学翻译
  • 1篇小组教学
  • 1篇小组教学法
  • 1篇小组学习法

机构

  • 3篇浙江工商大学
  • 1篇浙江科技学院

作者

  • 3篇王晨
  • 2篇倪育萍

传媒

  • 1篇太原教育学院...
  • 1篇浙江万里学院...

年份

  • 1篇2007
  • 2篇2006
3 条 记 录,以下是 1-3
排序方式:
小组教学法应用于大学英语多媒体教学的实验分析被引量:8
2006年
就小组教学法应用于大学英语多媒体教学改革实验及其教学效果的分析,表明小组教学法与多媒体结合的教学模式能够充分调动学生的学习积极性,提高自学能力和集体合作精神,比单一的以教师讲解为主的多媒体教学模式效果更佳,但还应注意教学监控,使教学信息得以巩固。
王晨倪育萍
关键词:小组教学法大学英语多媒体教学教学效果
小组学习法应用于大学英语多媒体教学的实验报告被引量:1
2006年
小组学习法是教学中的重要方法之一,运用小组学习法,以《新视野大学英语读写教程》第一册为主要内容,在一个学期内,尝试在多媒体教学环境中实施以学生为主体的小组教学法的教学模式。实验证明这种把小组学习法与多媒体结合的教学模式比单一的以教师讲解为主的多媒体教学模式效果更佳。
王晨倪育萍
关键词:小组学习法多媒体教学大学英语
从道格拉斯·罗宾逊翻译理论看文学翻译的译者主体性——以余光中的《不可儿戏》为例
本文从美国翻译理论家道格拉斯·罗宾逊翻译理论出发,分析了文学翻译中的译者主体性,指出译者主体性是翻译主体性中最重要的主体性,并以余光中的中译本《不可儿戏》为例,具体分析了译者主体性在实际翻译过程中的体现。 作为...
王晨
关键词:道格拉斯·罗宾逊翻译理论文学翻译译者主体性
文献传递
共1页<1>
聚类工具0