您的位置: 专家智库 > >

黄威

作品数:25 被引量:29H指数:4
供职机构:新疆师范大学外国语学院更多>>
发文基金:中国外语教育基金国家自然科学基金更多>>
相关领域:语言文字文化科学经济管理医药卫生更多>>

文献类型

  • 22篇期刊文章
  • 2篇学位论文

领域

  • 16篇语言文字
  • 7篇文化科学
  • 1篇经济管理
  • 1篇医药卫生

主题

  • 9篇英语
  • 6篇口译
  • 6篇翻译
  • 5篇大学英语
  • 4篇英语教学
  • 4篇教学
  • 3篇大学英语教学
  • 3篇译学
  • 3篇语言
  • 3篇生态翻译
  • 3篇生态翻译学
  • 3篇文化
  • 3篇民族
  • 3篇翻译学
  • 2篇新疆经济
  • 2篇英译
  • 2篇英译研究
  • 2篇语境
  • 2篇语言服务
  • 2篇少数民族

机构

  • 22篇新疆师范大学
  • 3篇新疆大学
  • 2篇昌吉学院
  • 1篇华中师范大学
  • 1篇遵义医学院

作者

  • 24篇黄威
  • 2篇陈川
  • 1篇柳春波
  • 1篇贺继宗
  • 1篇胡燕花
  • 1篇何江
  • 1篇宋定宇

传媒

  • 3篇昌吉学院学报
  • 3篇海外英语
  • 2篇语言与翻译
  • 2篇新疆职业大学...
  • 2篇新疆大学学报...
  • 2篇长春教育学院...
  • 2篇吉林省教育学...
  • 1篇南昌教育学院...
  • 1篇英语广场(学...
  • 1篇产业与科技论...
  • 1篇佳木斯职业学...
  • 1篇伊犁师范大学...
  • 1篇语言与教育研...

年份

  • 1篇2023
  • 1篇2022
  • 1篇2021
  • 1篇2019
  • 4篇2017
  • 4篇2015
  • 5篇2014
  • 3篇2013
  • 1篇2011
  • 2篇2009
  • 1篇2008
25 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
史诗《玛纳斯》中母亲形象与其文化内涵的英译研究
2017年
文章从史诗《玛纳斯》第一部中对玛纳斯之母奇依尔迪的描写出发,探究文本中女性文化在柯尔克孜文化内涵的根源,对照英译本,在翻译学关照下探析译者所采用的翻译策略和翻译方法,以及译者策略选择背后透析出译者反映出的文化动因以及社会文化意识。
黄威
关键词:女性文化文化内涵英译研究
生态翻译学视角下的口译研究被引量:3
2014年
以生态翻译学理论为视角,从口译原则、口译特殊语境等方面了解口译作为一种特殊形式的翻译传播行为有其必须遵循的"自我适应机制"的特点,这是造成口译活动艰巨性的主要原因。因此,采用有效合理的口译方法对培养口译员过硬职业素养有着重要的意义。
黄威
关键词:生态翻译学口译研究口译活动
“一带一路”背景下新疆经济社会发展的“互联网+”语言服务融合式发展的内涵研究被引量:3
2019年
为顺应全球化发展趋势,满足国家“一带一路”倡议的需求,进一步拓宽语言服务外延,语言服务与“互联网+”的深度融合有利于实现新疆地区语言服务模式的创新,提升语言服务能力,为新疆经济社会发展提供有力的语言服务机制保障。互联网资源整合、技术跨界融合、语言服务人才模式创新和空间进一步的拓展不仅有助于促进多语种的本地化发展,也对我区语言服务资源的进一步开发和利用有着深远的影响。
黄威朱小荣
关键词:一带一路语言服务
口译职业化趋势下新疆外语口译人才培养对策研究
2015年
本文通过对新疆口译行业的调研,了解新疆在实现跨越式发展的进程中对口译人才需求的基本现状;分析了影响因素,阐述了在现阶段培养出适合相关行业企业所需的、专业对口的、效果显著的应用型口译人才的必要性;提出了以发展译员职业能力为中心的地区口译人才培养的要求和具体应用。在加快对新疆地区高级口译人才进行专业化培养的同时,为口译职业化发展提供新的研究视角。
黄威
关键词:口译
以市场为导向的翻译人才产学研联合培养模式研究被引量:5
2014年
全球经济一体化要求将翻译语言服务纳入到市场背景下。翻译人才产学研联合培养的创新机制有利于满足市场行业发展对职业化翻译人才的需求。通过建立行业、企业、培养单位的合作模式,有利于协调、互通教育资源,共享教育成果,从而培养出适合行业、企业所需,专业对口的职业化应用型翻译人才。
黄威
关键词:产学研模式翻译人才
史诗《玛纳斯》比喻修辞英译研究
2017年
"活态"英雄史诗《玛纳斯》中大量的比喻修辞手法具有鲜明的柯尔克孜族文化特点。文章通过结合该典籍汉、英译本中的实例,对作品中出现的比喻、夸张等修辞的英译作了译法上的探究,发现译者为忠实源语文本中柯尔克孜族文化特色及兼顾译入语的文化习惯对一些比喻修辞的翻译分别采用了不同的翻译策略。文章认为,在《玛纳斯》史诗英译实践中,准确灵活运用翻译策略是正确解读和推介史诗中民族文化的关键。
黄威柳春波
关键词:《玛纳斯》比喻修辞翻译策略
生态翻译学视角下少数民族文化翻译被引量:4
2017年
生态翻译理论要求从源语所处的生态环境出发,即考虑到少数民族文化习俗,历史背景影响等因素,进行多维度的"适应与选择"过程中要考虑到对外输出需要的相应文化翻译作为其重要的传播手段,避免文化误读。
黄威
关键词:生态翻译少数民族文化
关于在大学英语教学中开设写译课的教学研究
2014年
本文针对在大学英语教学中专门开设写译课进行研究,阐述如何在大学英语教学中开设写译课,以此提高大学英语写作翻译的教学效果及提高学生的英语综合应用能力。
何江黄威胡燕花
关键词:大学英语教学研究
以问题为导向的大学英语微课设计研究——以《新时代明德大学英语1》为例
2023年
微课作为一种网络学习资源,已成为学术研究的热点之一。大学英语精读课程通常包括“语言知识的积累”“篇章阅读与理解分析”“问题探究”和“思辨性阅读与表达”四个模块的学习任务。以问题为导向的微课任务模块设计不仅可以帮助学习者减轻理解负担,还能促进学习者在学习中积累元认知知识,提高学习效果。文本以《新时代明德大学英语1》教程为例,通过微课程设计,坚持问题导向,探讨以解决问题为目标的微课设计在大学英语教学中的合理性和可行性。
黄威
关键词:大学英语
合作学习在大学基础英语教学中的实践被引量:2
2008年
文章采用问卷调查的方式,结合现今大学英语课程改革体系,以新疆师范大学非英语专业一、二年级学生为受试,从合作学习是提高大学生英语能力的一种途径入手,在提高学习的实效性和教学目的性两个方面分别阐述了其意义,并针对大学英语教学中存在的问题说明了合作模式学习是大学基础英语教学的有效方式之一。
黄威贺继宗
关键词:大学英语语言实践
共3页<123>
聚类工具0